(Đã dịch) Pháp Lan Tây Chi Hồ - Chương 287: Du học sinh
Dự án này cuối cùng vẫn bị Lucien từ chối. Không phải vì chàng là người bận rộn nhất trong số các anh em, phải làm việc ngày đêm không ngừng, mà bởi Joseph đơn thuần không tin tưởng vào trình độ khoa học của Lucien.
Việc này cuối cùng vẫn được giao cho Joseph tổng quản, đương nhiên người phụ trách cụ thể hơn thực ra là Monge. Kết quả nghiên cứu khoa học của ông năm đó từng được giữ bí mật trong thời gian dài, nên ông có kinh nghiệm dày dặn trong việc này.
Sau khoảng một tháng nghiên cứu và lập luận, một số bài báo khoa học liên quan đến điện bắt đầu lần lượt được đăng trên tạp chí "Nature" của Viện Hàn lâm Khoa học Pháp.
Song song với việc công bố các bài báo này, hai hoạt động khác cũng đang được đẩy nhanh tiến độ.
Hoạt động đầu tiên là việc nộp và phê duyệt bằng sáng chế. Các công nghệ liên quan đến bằng sáng chế cần được công khai trước xã hội, vì vậy khi các kiến thức liên quan còn được giữ bí mật, một số công nghệ đương nhiên cũng không được đăng ký bằng sáng chế. Nhưng hiện tại, khi các kiến thức khoa học liên quan đã được công khai, thì các công nghệ tương ứng đương nhiên phải được đăng ký bằng sáng chế, ví dụ như chân vịt.
Thực ra, mặc dù người Anh đã thử nghiệm chân vịt, và chân vịt trông cũng rất đơn giản, nhưng chân vịt này và chân vịt kia hoàn toàn khác biệt. Các cấu trúc hình thái khác nhau, kết hợp với các tốc độ quay khác nhau, hiệu quả của chân vịt sẽ có sự chênh lệch đáng kể. Ngoài ra, chân vịt đòi hỏi độ chính xác chế tạo khá cao, nên chân vịt của người Anh thực ra nếu dùng cho mục đích thương mại, ít nhất là hiện tại, hoàn toàn không có chút cạnh tranh nào. Và nếu khả năng cạnh tranh không đủ, đương nhiên sẽ không nhận được đơn đặt hàng, không nhận được đơn đặt hàng, đương nhiên sẽ không có thêm tiền để đầu tư vào nghiên cứu khoa học. Thế là khoảng cách về hiệu suất sẽ ngày càng được nới rộng. Cùng lắm thì hải quân của họ sẽ sử dụng nó.
Hơn nữa, trên lục địa châu Âu, Pháp, Hà Lan, Liên minh Rhine và Phổ đều đã ký thỏa thuận công nhận lẫn nhau quyền sáng chế với Pháp. Một khi bằng sáng chế chân vịt được đăng ký thành công tại Pháp, điều đó đồng nghĩa với việc mỗi con tàu sử dụng chân vịt do người Anh chế tạo, khi muốn cập cảng của các quốc gia này, đều phải trả cho người Pháp một khoản phí bản quyền. Kết quả cuối cùng sẽ là, số tiền người Anh đầu tư vào chân vịt sẽ khó lòng thu hồi, chỉ có thể dựa vào sự trợ cấp của quốc gia để duy trì.
Hoạt động thứ hai đang được đẩy nhanh là Pháp bắt đầu đưa ra thị trường một loạt sản phẩm bao gồm động cơ điện. Nhiều nhà máy điện mới bắt đầu được xây dựng ở một số khu vực khác của châu Âu.
Những nhà máy điện này đương nhiên đều là thành quả giao dịch của các tập đoàn công nghiệp quân sự, chúng không chỉ mang lại nhiều tiền hơn cho các tập đoàn này, mà còn có thể loại bỏ phần lớn các nguồn năng lượng khác khỏi khu vực này. Như vậy, khu vực này, hầu hết tất cả các ngành công nghiệp, trong tương lai sẽ phụ thuộc vào những nhà máy điện này, và các tập đoàn công nghiệp quân sự kiểm soát những nhà máy điện này cũng sẽ có ảnh hưởng lớn đến nền kinh tế của các khu vực này.
Ngoài ra, vài tháng trước, tại vùng Sudeten của Phổ, các mỏ đồng lộ thiên mới bắt đầu khai thác một lượng lớn đồng. Đây là mỏ đồng tốt nhất châu Âu, vùi nông, hàm lượng cao, việc khai thác với số lượng lớn, kết hợp với nhà máy luyện đồng mới xây dựng gần đó, gần như đã làm tăng sản lượng đồng của châu Âu lên một phần tư. Và còn có khả năng tăng thêm nữa.
Việc khai thác mỏ đồng này đã khiến giá đồng vốn cao ngất ngưởng ở châu Âu bắt đầu giảm. Điều này cũng khiến điện trở nên cạnh tranh hơn.
Mặt khác, việc khai thác mỏ đồng này cũng giúp Phổ thở phào nhẹ nhõm rất nhiều. Ban đầu, Phổ vì vấn đề bồi thường chiến tranh mà bị áp lực tài chính đến mức không thở nổi, nay việc đưa mỏ đồng lớn này vào sản xuất đã nhanh chóng mang lại nguồn thu lớn cho Phổ. Điều này cũng mang lại cho Phổ một vấn đề khác, đó là nền kinh tế Phổ bắt đầu ngày càng phụ thuộc vào ngành khai thác mỏ.
Hành động này của người Pháp còn mang đến một hiệu ứng khác, đó là số lượng du học sinh nước ngoài đến Pháp bắt đầu tăng lên đáng kể. Mặc dù chính phủ Pháp không cấp nhiều suất học bổng trong lĩnh vực điện mà họ muốn học hỏi, muốn tìm hiểu nhất. Nhưng một loạt các kết quả nghiên cứu khoa học công khai về điện vẫn tiếp tục củng cố ấn tượng của mọi người rằng "trình độ khoa học của Pháp đứng đầu châu Âu". Do đó, số lượng sinh viên đến học các lĩnh vực khác cũng tăng lên rõ rệt.
Đây cũng là tình hình mà Joseph rất vui mừng được thấy. Một số người từng phản đối, cho rằng quá nhiều du học sinh sau khi học được những kiến thức khoa học kỹ thuật này, sẽ làm suy yếu ưu thế về trình độ khoa học của Pháp so với các quốc gia khác. Nhưng quan điểm thiển cận này ngay lập tức bị Joseph chỉ trích gay gắt.
Joseph chỉ ra rằng, mỗi du học sinh đến Pháp học tập, khoản học phí họ đóng đủ để tài trợ cho 20 trẻ em được giáo dục bắt buộc, hoặc 2 đến 3 thanh niên Pháp được hưởng giáo dục đại học bằng học bổng. Tính ra, Pháp chắc chắn có lợi. Và nhiều du học sinh xuất sắc, thành công trong học tập, cũng sẽ ở lại Pháp. Như vậy họ cũng trở thành một phần sức mạnh của Pháp.
"Càng là những sinh viên đến từ các khu vực lạc hậu, thì càng đúng như vậy. Bởi vì nhiều thứ họ học được, ở đất nước của họ không có nhiều đất dụng võ. Trừ khi là những anh hùng cực kỳ yêu nước, và sẵn sàng chịu đựng mọi đau khổ, nếu không, phần lớn trong số họ sẽ ở lại Pháp.
Đối với những du học sinh học luật, học nghệ thuật, học văn học, thì càng đúng như vậy. Sau khi họ trở về đất nước của mình, họ sẽ chỉ thấy đất nước của họ và nước Pháp mà họ đã quen thuộc hoàn toàn khác biệt, hơn nữa, chúng ta hoàn toàn có thể thông qua giáo dục cho họ, khiến họ đồng thuận với chúng ta về tư tưởng, đồng thuận với ý tưởng về một Liên minh châu Âu vĩ đại của chúng ta." Joseph nói như vậy.
Joseph nói như vậy là bởi kiếp trước ông đã từng tận mắt chứng kiến ở một dòng thời gian khác, một số cường quốc phương Tây sử dụng các biện pháp tương tự, coi cả thế giới thứ ba như một "hồ chứa nhân tài", gần như vớt sạch những sinh viên xuất sắc nhất của các quốc gia này. Từ đó thiết lập lợi thế khoa học kỹ thuật khổng lồ của mình. Trong những năm tháng đó, một nửa số sinh viên ưu tú nhất của hai trường đại học hàng đầu từ một "đại cường quốc phương Đông" cuối cùng đều cống hiến tại các trường đại học và viện nghiên cứu khác nhau của những cường quốc đó. Còn du học sinh của một "quốc gia dân chủ lớn nhất" khác thì chật kín Thung lũng Silicon.
Mặt khác, những cường quốc này cũng nhân cơ hội này, để các tiêu chuẩn của mình, quan điểm đúng sai của mình, trở thành quan điểm đúng sai của toàn thế giới, trở thành cái gọi là "giá trị phổ quát", và có được một lượng lớn những người ủng hộ cuồng nhiệt.
Nếu không có những "cá con" chất lượng cao được vớt từ những "ao cá" này, những cường quốc đó sẽ rất khó giữ được lợi thế về khoa học kỹ thuật của mình. Đặc biệt là sau khi nó đã sa vào con đường sai lầm là chú trọng tài chính và phi công nghiệp hóa.
Andrei Oblonsky là một du học sinh đến từ Nga. Tại Pháp, du học sinh Nga không phải là ít, các trường đại học Pháp trên thực tế cũng rất thích những du học sinh Nga này. Đương nhiên, điều này không phải vì người Pháp và người Nga thân thiện hơn, mà bởi lẽ du học sinh Nga nhìn chung đều khá giả, gần như tất cả đều xuất thân từ tầng lớp quý tộc.
Điều này cũng khiến du học sinh Nga có thêm một đặc điểm khác, đó là hầu hết đều sẽ đi học các loại hình nghệ thuật. Bởi vì so với khoa học phức tạp, và pháp lý rườm rà, nghệ thuật lại quá đỗi phù hợp với những sinh viên quý tộc.
Thông thường, những người học nghệ thuật luôn có rất nhiều thời gian rảnh rỗi, nên vào mỗi cuối tuần, ở những nơi như Moulin Rouge, bạn luôn có thể thấy khá nhiều du học sinh Nga nói tiếng Pháp với giọng địa phương.
Tuy nhiên, Andrei khác với họ, Andrei chuyên đến học về điện.
Vào tháng Giêng, tại Saint Petersburg, Andrei đã xem số mới nhất của tạp chí "Nature" tại chỗ thầy của mình, ông Serphakhovsky. Andrei lúc đó đang rất muốn sang Anh học kỹ thuật động cơ hơi nước, nhưng đã bị mê hoặc bởi thứ mới mẻ là điện. Thế là anh quyết tâm sang Pháp học điện.
Gia tộc của Andrei là hậu duệ của vương triều Rurik, một nửa quý tộc Petersburg, thậm chí cả Sa hoàng thực ra cũng là họ hàng của gia đình anh. Nhưng để học điện ở Pháp, những mối quan hệ này của anh về cơ bản không có tác dụng gì cả. Bởi vì môn học này hiện không có nhiều giáo viên toàn thời gian, hầu hết các giáo viên thực ra vẫn là kỹ sư của tập đoàn công nghiệp quân sự. Thêm vào đó, một lượng lớn suất học lại bị người Pháp chiếm hết, nên người nước ngoài muốn có đủ điều kiện học môn này rất khó, phải vượt qua hơn 90% đối thủ trong kỳ thi.
Tuy nhiên, Andrei vẫn dựa vào thực lực thực sự của mình mà thi đậu, thế là anh trở thành một du học sinh của ngành "Kỹ thuật điện" tại Đại học Paris.
Giáo viên dạy anh được cho là học trò của một nhà khoa học lớn nào đó, ông ta luôn rất vội vàng, cứ mỗi khi dạy xong là lại kẹp giáo trình rồi đi ngay, chỉ để lại cho mọi người một đống bài tập. Những bài tập này thường khiến người ta bận rộn đến nửa đêm. Theo các anh chị khóa trên kể lại, đây là cách thầy của họ "đền đáp xã hội". Bởi vì nghe nói vị nhà khoa học lớn kia cũng thích giao cho sinh viên một đống bài tập khó.
Tuy nhiên, điều này cũng khiến cuộc sống của Andrei trở nên đặc biệt phong phú, và bản thân anh cũng cảm nhận rõ ràng sự nâng cao trình độ học vấn của mình.
Đương nhiên, cuộc sống phong phú này cũng khiến anh trở thành trò cười của nhiều bạn học cùng đến từ Nga.
"Andrei, cậu đến Paris cũng một thời gian rồi, ngày mai lại là Chủ nhật, cậu sẽ không lại bị thầy giao một đống bài tập, đến nỗi không ra khỏi cửa được chứ?" Anatol, bạn của Andrei, cười nói với anh.
"Lần này thì không. Thật ra, thầy lần này không giao bài tập cho chúng tôi, nghe nói là bởi trợ giảng Denard bị bệnh. Cậu biết đấy, bài tập của chúng tôi đều do thầy Denard chấm giúp, nghe đâu vì không có ai chấm bài tập, mà thầy lại không muốn bài tập của chúng tôi bị tồn đọng, nên lần này thầy quyết định không giao bài tập."
"À, anh ta thật là ngốc, anh ta hoàn toàn có thể đưa cho các cậu một bộ đáp án chuẩn là xong chuyện." Anatol nói, "À đúng rồi, tức là ngày mai cậu có thời gian rồi? À, tôi nghĩ, cậu đến Paris lâu như vậy, chắc là ngay cả Moulin Rouge cậu cũng chưa từng đặt chân đến đúng không?"
Tuyệt tác dịch thuật này chỉ có tại truyen.free, không thể tìm thấy ở bất kỳ nơi nào khác.