(Đã dịch) Phố Wall Truyền Kỳ - Chương 371: Gates
Thông minh thì không sai, nhưng cũng không phải là Thượng đế.
Diệp Đông Thanh có sức lực hạn chế, điều này cũng quyết định anh không thể tự mình xử lý mọi quyết định trong công ty. Hàng chục doanh nghiệp do anh trực tiếp quản lý và góp vốn được kiểm soát thông qua tập đoàn đầu tư Nước Ngọt và quỹ đối xung.
May mắn thay, mỗi công ty đều có đội ngũ giám đốc hỗ trợ, cùng với một số người sáng lập hoặc cổ đông tham gia giám sát. Nhờ vậy, anh chỉ cần như bây giờ, thỉnh thoảng dành thời gian đưa ra những ý kiến, định hướng chiến lược phát triển. Để iPhone có thể phát triển ngay từ buổi đầu, trước hết cần thông qua sản phẩm iTouch này để nuôi dưỡng thị trường, tạo thói quen sử dụng hệ điều hành iOS và làm quen với việc dùng thiết bị kết nối Internet không dây. Đề nghị của anh quả không sai, Steve Jobs và ông Cook đều tán thành ý kiến này.
Mạng Internet di động 3G dù sao cũng vừa mới được triển khai không lâu, ngay cả bang California cũng chưa được phủ sóng hoàn toàn. Dựa dẫm vào nó chi bằng dựa vào mạng Internet không dây vốn đã tương đối phát triển. Hơn nữa, chi phí sử dụng cũng cần được cân nhắc. Hiện tại, cước phí 3G không hề rẻ, bởi vì chi phí xây dựng cơ sở hạ tầng quá cao, các nhà mạng viễn thông đã bắt tay nhau đặt ra mức giá trên trời.
Điều này cũng không thể trách được. Không ai dí súng vào đầu bắt mua cả. Các nhà mạng viễn thông đã bỏ ra khoản đầu tư khổng lồ, đổ tiền thật bạc thật vào, đều là những doanh nghiệp tư nhân, làm sao có thể mong đợi họ làm từ thiện được chứ? Nếu không thể kiếm tiền, thì ai còn vất vả bỏ ra khoản vốn lớn để nghiên cứu, xây dựng nữa?
Không phải cứ nghiên cứu ra được thứ gì trong phòng thí nghiệm là tốt, môi trường thị trường cũng cần được tính đến.
Ví dụ như bây giờ, việc dùng iTouch để định hình nhóm khách hàng mục tiêu, ảnh hưởng đến những người dùng yêu thích cái mới. Đến khi sản phẩm mới mà họ coi trọng nhất được ra mắt trong vòng một hai năm tới, việc mở rộng thị trường chắc chắn sẽ dễ dàng hơn nhiều. Lúc này, Diệp Đông Thanh đang đề nghị Steve Jobs và Giám đốc điều hành tạm thời Tim Cook dành nhiều sự chú ý hơn cho khía cạnh này, để hoàn thành tốt công tác chuẩn bị ban đầu.
Còn việc có bị kẻ khác "đạo nhái" hay không... Chắc chắn sẽ có doanh nghiệp được hưởng lợi từ đó, nhưng nhờ kho bằng sáng chế độc quyền hiện có của Apple, với lợi thế vượt trội về tiến độ nghiên cứu thiết bị, và khoảng cách với các đối thủ cạnh tranh khác có thể được duy trì ít nhất một năm rưỡi trở lên. Bởi vì, trừ phi công ty Microsoft dứt khoát bỏ tiền vào thị trường và liều mình đầu tư, nếu không, trong thời gian ngắn, gần như không thể tìm thấy bất kỳ đối thủ cạnh tranh nào trong lĩnh vực hệ điều hành.
Mà về phía Microsoft, tạm thời Diệp Đông Thanh còn chưa nghe nói bất kỳ dự án nghiên cứu nào liên quan đến hệ điều hành thiết bị thông minh, cũng chưa từng nghe thấy cái tên quen thuộc — Android.
Hoặc có lẽ nó đã đổi tên cũng nên. Càng có khả năng hơn là, theo suy đoán của Diệp Đông Thanh, những người sáng lập Android ở kiếp trước không hề phát triển phần mềm này ở kiếp này. Có lẽ lúc rảnh rỗi có thể cho người điều tra một chút. Trước mắt, sản nghiệp anh chú ý nhất chính là điện thoại di động thông minh. Những sản phẩm "gân gà" nửa vời, ngốc nghếch như Nokia chắc chắn sẽ bị loại bỏ sớm, căn bản không có tư cách cản đường.
***
Uống trà nói chuyện phiếm, thời gian qua thật nhanh.
Sau khi trao đổi và thống nhất ý tưởng phát triển tiếp theo, Steve Jobs nhắc tới một công ty nhỏ mới thành lập không lâu. Ông hỏi Diệp Đông Thanh: "Gần đây có ai kéo cậu đi đầu tư không? Một công ty mang tên "Hy Vọng Huyết Dịch", dường như có người đang nghiên cứu sản phẩm giấy xét nghiệm nhanh bệnh tật thông qua phân tích máu, nghe nói đã có chút tiến triển."
"Larry Ellison, hàng xóm của tôi, rất hứng thú với công ty khởi nghiệp này. Mấy ngày trước trong bữa tiệc có nhắc đến với tôi chuyện này. Bây giờ rất nhiều công ty bắt đầu biểu lộ sự hứng thú, có lẽ cậu cũng có thể thử một chút."
Bởi vì biết Diệp Đông Thanh có tiền trong tay, hơn nữa còn thành lập công ty quỹ đối xung, nên Steve Jobs mới tiện miệng nhắc đến. Nếu không phải có quan hệ tốt, ông đã lười mà quan tâm đến chuyện vớ vẩn này.
Việc xét nghiệm máu nhanh chóng để chẩn đoán nhiều loại bệnh tật, nếu quả thật có loại kỹ thuật này, giá trị thị trường dễ dàng vượt qua hàng chục tỷ đô la. Đừng xem chi phí nghiên cứu khổng lồ của các công ty dược phẩm ở Mỹ, nhưng trong tình hình được bảo vệ độc quyền lâu dài, muốn thu hồi vốn cũng không phải là việc gì khó. Chỉ cần có thể nghiên cứu ra một sản phẩm bán chạy, rồi nâng giá lên là được. Điển hình như Viagra – một trường hợp may mắn, doanh số toàn cầu cao đến kinh ngạc.
Thế nhưng, "Viagra" ra đời cuối cùng cũng chỉ là trường hợp đặc biệt. Một số công ty dược phẩm kiếm bộn tiền, đa phần lại phá sản vì nghiên cứu thất bại. Dự án thuốc mới chỉ có thể thành công hoặc thất bại, không có con đường thứ ba để đi.
Diệp Đông Thanh nghe xong suýt chút nữa phun cả nước ra ngoài.
Nếu không phải biết tính cách của Steve Jobs, anh thậm chí sẽ nghĩ rằng Elizabeth Holmes, người phụ nữ bất thường kia, đã lôi kéo Steve Jobs vào hùa để lừa gạt mình.
Ở Thung lũng Silicon, nơi vốn là nơi tập trung của các nhà đầu tư và giới nhà giàu, việc rao giảng khái niệm chữa bệnh. Có thể nói, cô ta đã tính toán rất kỹ lưỡng, và những kẻ bị lừa chính là những tay mơ có tiền nhưng kiến thức nửa vời.
Ngay tại buổi tối mấy ngày trước, nếu anh chịu mở lòng, nói không chừng đã có "chuyện gì đó" với Holmes. Đáng tiếc, người đàn bà điên đó hoàn toàn không phải gu của anh ta. Hai cô nhà Hilton đã quá điên rồ rồi, nhưng so với Elizabeth Holmes thì cũng chỉ là trò trẻ con. Chí ít các cô không lấy sinh mạng người khác ra làm trò đùa, hơn nữa, mạng sống của bệnh nhân. Chậm trễ việc chữa trị bệnh nhân không khác gì gián tiếp giết người.
Trong lòng chợt thoáng chút hối hận. Nhưng nếu tình huống tương tự một lần nữa xảy ra trước mắt Diệp Đông Thanh, anh vẫn sẽ không cấu kết với cô ta, trừ phi hai người lưu lạc hoang đảo, bên cạnh chỉ còn mỗi cô ta là người khác giới, thì ngược lại là có thể cân nhắc một chút.
Steve Jobs thấy Diệp Đông Thanh ngẩn người ra, liền hỏi thêm, có chút tò mò: "Đang suy nghĩ gì vậy?"
"Không có gì đâu. Người phụ nữ đó là một kẻ lừa gạt, căn bản không hề có sản phẩm như cô ta nói. Dữ liệu thí nghiệm đều là do làm giả mà ra. Ai muốn đầu tư thì cứ đầu tư, riêng tôi thì sẽ không bỏ tiền vào. Tôi biết ông có mối quan hệ tốt với ông Ellison, cũng khuyên ông ấy từ bỏ đi. Tôi đã tiếp xúc với người phụ nữ tên Elizabeth Holmes đó hai lần rồi, đúng là một người điên."
"Vậy à..." Steve Jobs gật đầu, vừa nói: "Lát nữa tôi sẽ gọi điện cho anh ta, chuyển lời anh nói cho anh ta. Mặc dù có tiền, nhưng cũng không thể để bị bôi nhọ khắp nơi. Theo như tôi được biết, vạn nhất bị lừa gạt, anh ta sẽ nổi trận lôi đình. Gã đó khá kiêu ngạo."
Chỉ là trong những trường hợp như thế này mới nói vậy thôi. Trên thực tế, hai người có tính cách "khó ưa" giống nhau này lại thật sự rất hợp nhau. Khi Steve Jobs chưa bệnh, họ thường xuyên hẹn nhau đi chạy bộ.
Nghe hai người trò chuyện, ông Cook tiếp lời: "Thung lũng Silicon vẫn luôn là vậy. Rất nhiều dự án cực kỳ tốt bị chôn vùi, những người thực sự chuyên tâm làm việc lại không được chú ý. Ngược lại, một số dự án có vẻ sáng sủa nhưng vừa nhìn đã thấy không có tương lai, lại dễ dàng thu hút sự chú ý của nhà đầu tư. Cuối cùng, người sáng lập tự cấp cho mình khoản thưởng lớn, sau đó tuyên bố dự án thất bại ngay khi đã bỏ túi số tiền lừa được, rồi quay lại tiếp tục khởi xướng dự án mới."
"Những người làm chuyện này nhiều vô cùng, gần như không tốn công sức, nhưng lợi nhuận thu về lại vô cùng lớn. Khủng hoảng bong bóng Dot-com vừa kết thúc không lâu, tôi cảm thấy thị trường lại xuất hiện dấu hiệu quá nóng. Các công ty đã niêm yết thì không có vấn đề gì, chủ yếu là các công ty khởi nghiệp nhỏ mới gặp nhiều vấn đề. Hơn nửa tháng trước, tôi đi dự một cuộc họp, ai ai cũng nói công ty mình trị giá hơn trăm triệu đô la. Đến khi họ mở miệng nói chuyện, tôi suýt bật cười. Có người còn thành lập một công ty chuyên bán hot-dog trực tuyến, chẳng lẽ ngoài đường không có xe đẩy bán hot-dog hay sao?"
"Ai bảo lợi nhuận kinh người mà! Ai cũng muốn gặp được một Microsoft, Oracle, Facebook, Amazon tiếp theo, thu về lợi nhuận gấp hàng trăm nghìn lần, đủ để khiến người ta liều lĩnh đến mờ mắt."
Họ chỉ tán gẫu vậy thôi, cũng không có gì đáng nói. Chỉ là tiện miệng hẹn lát nữa cùng đi ăn tối.
Diệp Đông Thanh đã trải qua những điều này, tự nhiên hiểu được mức lợi nhuận lớn đến nhường nào. Mức lợi nhuận cao đến vậy, đủ để làm lu mờ tầm nhìn của một số người, khiến họ coi thường những rủi ro tiềm ẩn trong quá trình đầu tư.
Anh thì không như vậy, anh có kinh nghiệm. Thay vì đầu tư vào các công ty nhỏ vừa mới chập chững, anh càng muốn rót vốn vào những công ty đã đạt được thành tựu nhất định. Dù giá trị thị trường ban đầu có cao, nhưng tiềm năng phát triển c��a các công ty niêm yết này cũng rất lớn. Kể từ khi nhận ra rằng chỉ là những chuyện nhỏ nhặt quen thuộc mà mình từng làm để đi theo một quỹ đạo xa lạ, Diệp Đông Thanh cũng không dám hoàn toàn dựa vào danh sách trong đầu để đầu tư nữa. Việc phân tích kỹ lưỡng là vô cùng cần thiết.
Đôi khi anh cũng tự đắc, bởi vì thực ra, nếu mọi người cứ dựa theo danh mục đầu tư của tập đoàn Nước Ngọt mà đầu tư, cả đời này đã có thể sống sung túc, không phải lo nghĩ ăn uống. Thế mà hết lần này đến lần khác lại có không ít người cứ thích lao đầu vào vũng lầy để tự mình vật lộn. Cái nhìn từ trên cao xuống kiểu "đứng nói chuyện không đau lưng" này, khiến Diệp Đông Thanh cảm thấy vô cùng thú vị. . .
***
Đã đến Thung lũng Silicon, chẳng có lý do gì lại không kết thêm vài người bạn mới.
Sáng ngày thứ hai.
Diệp Đông Thanh ngủ dậy một cách tự nhiên, sau đó gọi điện thoại cho Steve Jobs, hẹn ông ấy cùng với ông Ellison và ông Gates đi đánh tennis.
Nhóm phú hào này luôn có thể gác bỏ thời gian nghỉ ngơi, thỉnh thoảng hẹn nhau tụ tập, coi như anh chủ động tiếp cận vào giới nhỏ đó.
Mối quan hệ giữa ba người này khá phức tạp, tồn tại cạnh tranh nhưng đồng thời cũng có chút tương thông. Giữa chừng, Diệp Đông Thanh đã "khai thác" được một vài thông tin từ ông Steve Jobs, rằng thực ra, mối quan hệ của ông ấy với Gates không tệ như mọi người vẫn nghĩ. Chỉ vì tranh giành thị trường mà nảy sinh chút mâu thuẫn, nhưng sau lưng thì vẫn luôn giữ liên lạc.
Nhắc tới, Steve Jobs và Gates đã không còn ở cùng một cấp độ. Xét theo tình hình hiện tại quả đúng là như vậy, tài sản và thành tựu của Gates cũng nghiền ép ông ấy trên mọi phương diện. Ngay cả khi ông ấy luôn miệng nói về thập niên 80 hồi đó, rõ ràng vẫn có chút thổn thức không dứt, lúc đó ông ấy còn nhiều tiền hơn Gates.
Ngược lại, ông ấy cũng không tuyệt vọng. Theo Diệp Đông Thanh xuất hiện, Apple hiện đang nghiên cứu "vũ khí bí mật". Trên xe, người đàn ông trung niên vừa khỏi bệnh nặng này còn đùa rằng hỏi Diệp Đông Thanh, tương lai nhất định phải để Apple vượt qua Microsoft.
Diệp Đông Thanh có thể nói gì đây? Theo anh thấy đây là điều tất yếu, anh chỉ cười ha ha cho qua chuyện, rồi cầm chiếc vợt tennis mới mua ra khỏi hộp.
Ở Mỹ, độ phổ biến của tennis không hề kém golf. Còn môn sau thì khó có thể gọi là vận động, toàn bộ hành trình không có vận động kịch liệt, trừ khi thời tiết thật sự quá nóng, nếu không thì gần như sẽ không ra mồ hôi.
Tennis thì không giống vậy. Diệp Đông Thanh thỉnh thoảng sẽ để các cận vệ cùng tập luyện với mình. Kỹ thuật thì xem như ổn, thể lực thì hoàn toàn theo kịp.
Đến sân tennis với khung cảnh tuyệt đẹp thì đã hơn nửa tiếng sau. Nhìn đỉnh núi xa xa, hồ nước cùng những hàng cây xanh tốt, anh không quá muốn đánh cầu, lại muốn ăn đồ nướng, rồi nằm phơi nắng các thứ.
Nhìn những kiến trúc xa hoa, lòng anh đầy oán khí. Dựa vào đâu mà Larry Ellison xây nhà sang trọng thì không ai mắng, còn đến lượt mình thì lại biến thành "linh hồn bị kim tiền ăn mòn"?
Truyện này do truyen.free giữ bản quyền.