(Đã dịch) Quật Khởi Chi Đệ Tam Đế Quốc - Chương 1045: Đây là văn minh đối kháng
Kennedy nhìn thấy tổng thống Mỹ trong phòng Bầu Dục của Nhà Trắng trông già yếu hơn và tóc thưa thớt hơn so với vài tháng trước, làn da cũng chảy xệ, đôi mắt cụp xuống, đang xem một bức điện báo từ phái đoàn quân sự Mỹ tại Liên Xô.
Nghe thấy tiếng bước chân, tổng thống vừa ngẩng đầu lên, thấy Đại t�� Caton dẫn Hopkins và Kennedy bước vào. Ông giơ ngón tay chỉ vào hai chiếc ghế đối diện bàn làm việc: "Cứ ngồi xuống rồi nói chuyện."
Kennedy và Hopkins ngồi xuống, hướng ánh mắt về phía tổng thống. Hopkins nói: "Thưa Tổng thống, Đại sứ Kennedy đã đồng ý hợp tác cùng Nghị sĩ Truman tham gia tổng tuyển cử."
Roosevelt nhìn Kennedy, khẽ mỉm cười: "Thật quá tuyệt vời, Joseph. Ngươi sẽ trở thành phó tổng thống xuất sắc nhất trong lịch sử nước Mỹ, và tương lai còn có cơ hội trở thành tổng thống."
"Thưa Tổng thống..." Kennedy cảm thấy mình phải nói lời cảm tạ Roosevelt, nhưng rồi lại đột nhiên cảm thấy một áp lực cực lớn đè nặng lên người, khiến tâm trạng tốt đẹp của hắn lập tức tan biến.
"Joseph," Roosevelt thấy biểu cảm của Kennedy thay đổi, ông cười khổ một tiếng, "Ta nghĩ ngươi biết đây không phải là một chuyện quá tệ... Ai bảo ta để lại mớ hỗn độn này chứ? Lần này ta sẽ trở thành vị tổng thống tồi tệ nhất trong lịch sử Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ."
Ông dừng lại một chút, thở dài nói: "Nhưng ít nhất không phải ngư���i cuối cùng!"
"Thưa ngài," Kennedy hỏi, "Ta sẽ không trở thành phó tổng thống cuối cùng chứ?"
Roosevelt lắc nhẹ đầu, nói: "Trên thực tế, khả năng đó vẫn tồn tại!"
Ông đưa bức điện báo trong tay cho phụ tá của mình, Đại tá Caton: "Đưa cho Đại sứ Kennedy."
"Vâng, thưa ngài."
Bản sao bức điện báo được trao cho Kennedy, hắn thấy trên đó chỉ có vỏn vẹn một câu.
Theo nguồn tin đáng tin cậy: Tập đoàn quân Hồng quân Warsaw đã đầu hàng quân Đức đang vây hãm thành phố Warsaw vào ngày 18 tháng 5!
Lại có 500-600 nghìn quân Liên Xô phải đổi thành quân Nga! Lòng Kennedy chợt chùng xuống. Giờ đây hắn là một chuyên gia về các vấn đề châu Âu, đương nhiên biết việc Hồng quân đầu hàng trên quy mô lớn mang ý nghĩa gì.
Giờ đây, chiến tranh Xô-Đức đã biến thành nội chiến Liên Xô. Đối với tuyệt đại đa số binh lính và sĩ quan Liên Xô mà nói, việc đổi cờ búa liềm đỏ sang cờ ba màu của Nga, đổi lãnh tụ cha già sang mẹ Olga, thì có gì khác biệt chứ?
Do đó, một khi cục diện chiến tranh đã rõ ràng, những sự kiện quay giáo chắc chắn sẽ di��n ra liên tiếp như những quân cờ domino đổ xuống.
"Nội chiến Liên Xô" cũng sẽ nhanh chóng phân định thắng bại nhờ việc một lượng lớn Hồng quân quay giáo trở thành quân Bạch Vệ.
"Còn lại cho chúng ta," Roosevelt nói, "Không, chính xác hơn là còn lại cho các ngươi không nhiều thời gian, hơn nữa quân át chủ bài trong tay nước Mỹ cũng chẳng còn nhiều."
"Quân át chủ bài... vẫn còn một ít!" Kennedy trầm ngâm nói.
"Là gì vậy?" Roosevelt hỏi, "Là tuyến đường viện trợ Xô viết qua Bắc Thái Bình Dương sao?"
"Đây chỉ là một quân át chủ bài." Kennedy nói, "Xét theo tình hình hiện tại, dường như cũng không còn quá quan trọng nữa."
Trên thực tế, giờ đây Đức cơ bản không hy vọng Mỹ hoặc Nhật Bản cắt đứt tuyến sinh mệnh viện trợ Xô viết này, nếu không, các ông lớn Nga trong Cộng đồng Châu Âu sẽ trở nên quá đông đúc...
"Còn Australia và New Zealand thì sao?" Roosevelt dừng lại một chút, hỏi tiếp, "Ta nghe nói Đức và Nhật Bản đã từng có thỏa thuận giao nơi đó cho Nhật Bản cai trị."
"Có chuyện như vậy ư?" Kennedy có chút giật mình nhìn tổng thống, "Thưa Tổng thống, ngài nghe được tin tức này từ đâu vậy?"
Roosevelt nhún vai, không trả lời câu hỏi của Kennedy, mà tiếp tục hỏi: "Vậy thì... người Đức định thế nào với Nhật Bản và châu Úc? Trong bản đồ thế giới lý tưởng của họ, Nhật Bản có tầm vóc ra sao? Còn châu Úc thì thuộc về ai?"
Kennedy cẩn thận suy nghĩ một chút. Ở châu Âu, hắn là đại sứ phụ trách đàm phán hòa bình với Cộng đồng Châu Âu và Đế quốc La Mã. Sự chú ý chủ yếu của hắn không đặt ở phương Đông, bất quá hắn vẫn từng nghe nói nhiều về những hình dung của người Đức hoặc người La Mã về cục diện thế giới tương lai.
"Trong lòng người Đức, Nhật Bản có thể giành được Philippines, Đông Dương thuộc Pháp, Đông Ấn Hà Lan, Miến Điện thuộc Anh, Xiêm La... nhiều nhất là còn có Malaysia." Kennedy suy tư trả lời, "Không những Australia và New Zealand không thể giao cho Nhật Bản, mà ngay cả New Guinea và tất cả các đảo ở Nam Thái Bình Dương cũng không thể giao cho Nhật Bản."
Roosevelt lộ ra một nụ cười khó nhận thấy: "Nơi đó là khu vực trung lập sao?"
"Không, đó là lãnh thổ của Cộng đồng Châu Âu!" Kennedy trả lời một cách rất khẳng định. "Trước khi lục địa Anh ngả về phe Đức, Đức đã từng ủng hộ Nhật Bản tiến quân vào Australia, nhưng sau đó lập trường của Đức nhanh chóng thay đổi, xem việc duy trì lãnh thổ châu Âu ở phương Đông là trách nhiệm của mình."
"Đó không phải là trách nhiệm, đó là bá quyền và lợi ích!" Hopkins chen vào nói. "Trước khi chiếm được nước Anh, Đức chỉ nghĩ đến châu Âu, nhưng sau khi nước Anh khuất phục, Đức lại muốn thống trị thế giới. Giờ đây, Đức không chỉ muốn thống nhất châu Âu, mà còn muốn kế thừa bá quyền toàn cầu của Đế quốc Anh vĩ đại."
"Có phải vậy không?" Roosevelt hỏi Kennedy.
"Ta nghĩ... chắc là vậy." Kennedy trả lời.
"Vậy Nhật Bản sẽ có địa vị thế nào trong thế giới do Đức thống trị?" Roosevelt hỏi.
"Nhật Bản nhất định phải phục tùng," Kennedy nói. "Có lẽ giống như trước kia họ phục tùng sự chi phối của nước Anh, có lẽ Đức sẽ là một chủ nhân đáng phục vụ hơn cả Anh."
Kennedy, người đang hoạt động tại trung tâm ngoại giao châu Âu, đương nhiên có thể cảm nhận được sự thay đổi trong quan hệ Nhật-Đức sau năm 1943. Kể từ khi Hirschmann đề xuất các điều khoản bổ sung của phiên bản châu Âu của "Đạo luật Cho vay-Cho thuê", Đức đã cố gắng chi phối Nhật Bản, chứ không phải xem Nhật Bản như một đối tác bình đẳng.
Đồng thời, sau khi nước Anh chính thức trở thành thành viên của Cộng đồng Châu Âu, lập trường của Đức về vấn đề châu Úc cũng lùi bước, thu hồi lập trường cho phép Nhật Bản "chấm mút" New Zealand trong "Tuyên bố Cairo", hơn nữa cũng không khiến chính phủ Luân Đôn ký tên vào "Hiệp ước hòa bình" do Nhật Bản đề xuất.
Nói cách khác, xét từ góc độ pháp lý, Nhật Bản và Anh (Luân Đôn) hiện vẫn đang trong tình trạng chiến tranh!
Và sau khi Olga trở lại Petersburg và bày tỏ lập trường rằng Nga sẽ hòa nhập vào châu Âu, quan hệ Nhật-Đức liền tiến thêm một bước đến sự lạnh nhạt.
Rất rõ ràng, khi có hy vọng giành được lãnh thổ phía Đông của Nga và thuộc địa châu Úc của Anh, Đức, nước lãnh đạo Cộng đồng Châu Âu, sẽ không còn là một quốc gia châu Âu đơn thuần, mà sẽ nhảy vọt trở thành một đế quốc thế giới hùng mạnh chưa từng có trong lịch sử nhân loại.
Nhật Bản chỉ có thể trở thành một quốc gia phụ thuộc vào đế quốc thế giới này, chứ không thể là một đối tác bình đẳng.
Roosevelt cười lạnh một tiếng, rồi lại hỏi: "Nếu chúng ta lấy việc rút khỏi Australia và New Zealand làm điều kiện, đổi lại việc Nhật Bản rút quân khỏi quần đảo Hawaii và đạt được hòa bình Nhật-Mỹ, thì Đức sẽ phản ứng thế nào?"
"Gì cơ? Thưa Tổng thống, ngài muốn giảng hòa với Nhật Bản ư?" Kennedy bị lời nói của Roosevelt làm cho kinh ngạc.
Giờ đây, dư luận chính của Mỹ căm ghét Nhật Bản đến tận xương tủy. Vấn đề đàm phán hòa bình với Đức thì có thể công khai thảo luận – dù sao cũng không đánh lại được – nhưng giảng hòa với Nhật Bản gần như là một điều cấm kỵ. Nếu Roosevelt làm vậy sẽ là tự sát chính trị.
"Joseph, ta đang hỏi Đức sẽ nhìn nhận hòa bình Mỹ-Nhật và việc Mỹ rút khỏi châu Úc như thế nào." Roosevelt nhấn giọng hỏi.
"Đức... Đức sẽ phản đối." Kennedy nói, "Đức sẽ kiên quyết phản đối Nhật Bản đơn phương cầu hòa, đồng thời sẽ tuyên bố chủ quyền của Australia và New Zealand thuộc về Cộng đồng Châu Âu."
"Nếu như Nhật Bản tấn công Australia sau khi chúng ta rút quân thì sao?" Roosevelt cười hỏi.
"Nhật Bản không dám." Kennedy lắc đầu.
"Vì sao?"
"Bởi vì Đức sẽ dùng chiến tranh để đe dọa!"
"Thật ư?" Roosevelt nhướng mày, lộ ra vẻ hứng thú.
"Chắc chắn rồi," Kennedy nói, "Hơn bảy triệu cây số vuông đất đai giàu có như vậy chứ. Người châu Âu làm sao có thể nhường cho Nhật Bản được? Điều này hoàn toàn không thể. Hơn nữa, người da trắng ở Australia và New Zealand cũng sẽ không chấp nhận sự thống trị của Nhật Bản... Họ thà nói tiếng Đức chứ không nói tiếng Nhật."
Việc Cộng đồng Châu Âu sáp nhập Australia và New Zealand vào lãnh thổ của mình là vô cùng dễ dàng. Nơi đó vốn là lãnh thổ tự trị của Anh. Một khi Mỹ rút khỏi, vậy hai nước Australia và New Zealand về mặt an ninh sẽ phải phụ thuộc vào châu Âu, nếu không, nơi đó sớm muộn cũng sẽ rơi vào tay Nhật Bản.
Và nếu người da trắng Australia và New Zealand phải chọn phe giữa Đức và Nhật Bản, họ đương nhiên sẽ ủng hộ Đức!
Roosevelt ngửa cổ cười lớn, nói: "Chúng ta cũng vậy, chúng ta cũng có thể coi tiếng Đức là ngôn ngữ thứ hai sau tiếng Anh. Trên thực tế, trong huyết quản của người Mỹ chảy xuôi một lượng lớn dòng máu người German. Ngay cả tổ tiên của ta cũng là ngư���i German vùng đất thấp (Hà Lan, Bỉ và khu vực đó). Nếu người Đức có thể coi người Slav là một phần của châu Âu, vậy hậu duệ của chúng ta, những người German và Anglo-Saxon này (người Saxon thực ra chính là người German), đương nhiên cũng là một phần tử của châu Âu. Chúng ta... có thể nói tiếng Đức, nhưng người Nhật thì không thể. Nhật Bản và Đức thuộc về hai nền văn minh khác nhau, đây là sự đối kháng giữa các nền văn minh! Giống như sự đối kháng giữa các tín đồ Cơ Đốc giáo châu Âu và người Hồi giáo Trung Đông trong suốt 1400 năm qua vậy."
Ông nhìn Kennedy: "Joseph, giờ ngươi đã hiểu ý ta chưa?"
"Ta hiểu," Kennedy gật đầu, "Ngài muốn Nhật Bản giữ thái độ trung lập trên thực tế khi chúng ta và Đức triển khai quyết chiến."
Nói đến đây, Kennedy lại cau mày: "Nhưng việc chúng ta đàm phán hòa bình với Nhật Bản, và đưa ra điều kiện từ bỏ Australia và New Zealand, dù chỉ là giả dối, cũng sẽ bị người khác nắm thóp."
Roosevelt cười khổ lắc đầu: "Joseph, nước Mỹ không cứng nhắc như ngươi tưởng tượng đâu. Dù là các chính khách Cộng hòa lão luyện, hay các ông trùm Phố Wall, giờ đây đều biết Liên Xô đã sụp đổ, và cuộc chiến coi như đã thua... Nếu họ không thực sự định đi học tiếng Đức, thì Mỹ giờ đây cần phải tính toán làm thế nào để rút khỏi cuộc chiến một cách thể diện, và giữ được quyền lợi của chúng ta ở châu Mỹ. Vì vậy, họ nhất định sẽ giả vờ ngu ngơ trong vấn đề này, bằng không thì họ còn có thể làm gì? Chẳng lẽ họ muốn công kích ta, một vị tổng thống chỉ còn vài tháng nữa là mãn nhiệm, rồi tự đặt mình vào vị trí có thể trở thành tổng thống hay nghị sĩ Quốc hội cuối cùng của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ ư?"
Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền, được đăng tải duy nhất tại truyen.free.