Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) [Reconvert] Thần Thánh La Mã Đế Quốc - Chương 143: Thế cuộc tiến một bước trở nên ác liệt

Hạm đội Viễn Đông của Anh đã thê thảm, và những kẻ bại trận trong trận hải chiến Malacca ấy cũng hiểu rằng tình cảnh của hải quân Nhật Bản tự nhiên cũng chẳng khá hơn là bao.

Thành quả hải quân tích lũy suốt ba mươi năm Minh Trị Duy Tân, nay đã bị chôn vùi hơn phân nửa. Cường quốc hải quân số một Đông Á bỗng chốc trở thành trò cười.

Với chủ nghĩa dân tộc Nhật Bản đang trỗi dậy, thất bại trong trận hải chiến Malacca hiển nhiên là không thể chấp nhận được.

Khi tin tức thất bại trận chiến lan truyền đến, ngay lập tức khẩu hiệu "Trời tru quốc tặc" vang dội khắp quần đảo Nhật Bản.

Hải quân từng được ca ngợi là niềm hy vọng của dân tộc, chỉ sau một đêm trở thành tội nhân của quốc gia, bị người người phỉ nhổ. Sự cực đoan của quốc đảo được thể hiện rõ nét ở điểm này.

Trong Hoàng cung, kể từ khi tin tức về thất bại trận hải chiến Malacca truyền đến, Thiên Hoàng Minh Trị liền liên tiếp tổ chức các buổi Ngự Tiền hội nghị.

Không lo lắng sao được, đầu cơ thất bại phải trả một cái giá đắt. Thất bại trong trận hải chiến Malacca đã trực tiếp đẩy Nhật Bản vào tình thế hiểm nguy.

Thủ tướng Katsura Tarō nói: "Các tàu cứu hộ đã dần dần trở về, nhưng vì đụng độ với hải quân Tây Ban Nha, chúng ta còn mất thêm hai chiếc. Số chiến hạm còn lại e rằng khó lòng trở về.

Dựa trên báo cáo chiến sự do Áo công bố, về cơ bản có thể xác định đại tướng Itō Sukeyuki đ�� tử trận anh dũng.

Theo tình báo truyền về từ vịnh Cam Ranh, Hạm đội Viễn Đông của Anh cũng chịu tổn thất nặng nề, trong cảng đã không còn thấy bóng dáng chiến hạm chủ lực nào trên vạn tấn.

Tình hình ở khu vực Viễn Đông đã hoàn toàn hỗn loạn, và trong một khoảng thời gian rất dài sắp tới, chúng ta sẽ phải đối mặt với mối đe dọa trên biển từ kẻ địch."

Bất kể Itō Sukeyuki có thật sự tử trận hay không, thì đều buộc phải coi là đã "tử trận anh dũng", nếu không sẽ không thể nào xoa dịu được dân chúng trong nước.

Dân thường chẳng quan tâm lý do chiến bại; họ chỉ biết rằng đã bại trận trên chiến trường thì đó chính là vô năng, phế vật, quốc tặc.

Chỉ có chết trận sa trường mới có thể phần nào xoa dịu một bộ phận oán khí của quần chúng, nhưng danh tiếng "phế vật" thì vẫn không thể tránh khỏi.

Nói một cách tương đối, việc Itō Sukeyuki có chết trận hay không cũng chỉ là một vấn đề nhỏ. Vấn đề lớn nhất hiện tại vẫn là tình hình Viễn Đông đang mục nát.

Là một đảo quốc, mất đi quyền làm chủ trên bi��n thì chẳng khác nào tự sát. Nhất là khi chiến tranh Nga-Nhật đang diễn ra vô cùng kịch liệt.

Một khi hải quân Thánh La Mã đông tiến, không chỉ quân Nhật ở tiền tuyến sẽ gặp nguy hiểm, mà ngay cả quần đảo Nhật Bản cũng lâm nguy.

Ito Hirobumi nói: "Kết quả trận hải chiến Malacca đã chứng minh sự khác biệt về thực lực giữa chúng ta và các cường quốc hàng đầu.

Muốn bù đắp những chênh lệch này, sẽ không thể nào làm được nếu không có vài chục năm cố gắng. Ấy vậy mà, thứ chúng ta thiếu nhất hiện tại chính là thời gian.

Tình hình ở châu Âu cũng căng thẳng không kém. Đế quốc Thánh La Mã giờ đây đang bốn bề xung trận, còn người Anh đã kiệt sức.

Hải quân Hoàng gia cũng không phải là vạn năng, trong thời gian ngắn, người Anh e rằng không có khả năng điều động đủ chiến hạm để tăng viện cho Viễn Đông.

Về phần các đồng minh khác trong liên minh, tất cả mọi người đều rõ ràng, chỉ có Hợp chủng quốc là có chút thực lực, còn lại thì ngay cả chúng ta cũng không bằng.

Chính phủ Washington mặc dù cũng đã xuất binh, nhưng khả năng ki��m chế các bang thì vô cùng hạn chế, hơn nữa hiện tại các bang miền Tây lại đang phản đối chiến tranh.

Hy vọng họ phái binh tiếp viện chúng ta, trong một sớm một chiều e rằng cũng không thực tế. Hiện tại chúng ta vẫn chỉ có thể tự dựa vào mình.

Hải quân Đế quốc đã nguyên khí trọng thương, kẻ địch có thể phong tỏa biển Nhật Bản bất cứ lúc nào. Về quân sự thì căn bản không thể đánh, chúng ta chỉ có thể tìm kiếm đột phá trên mặt trận ngoại giao."

Không phải Ito Hirobumi sợ hãi, mà là thực sự không thể đánh bây giờ. Hải quân không chống đỡ nổi, Nhật Bản sẽ trở thành một hòn đảo cô lập.

Một khi vận tải biển bị cắt đứt, quân Nhật ở tiền tuyến sẽ nhanh chóng bại trận vì mất đi tiếp viện hậu cần. Đến lúc đó, hải quân Thánh La Mã chỉ cần đưa quân Nga ở Viễn Đông lên các đảo.

Bây giờ điều duy nhất có thể mong đợi chính là: Hải quân Thánh La Mã trong trận hải chiến Malacca cũng nguyên khí trọng thương, trong thời gian ngắn không đủ sức đông tiến.

Chẳng qua xác suất này quá nhỏ. Theo tình báo truyền về, kẻ địch căn bản không đối đầu trực diện với họ, chỉ đơn thuần cầm chân họ để không quân đảm nhiệm vai trò tấn công chủ lực.

Inoue Kaoru nói: "Thưa Ito-kun, mong muốn đột phá trên mặt trận ngoại giao cũng đầy rẫy khó khăn, thậm chí có thể nói là bất khả thi.

Mối quan hệ giữa Đế quốc và chính phủ Vienna chưa bao giờ tốt đẹp hơn.

Cứ việc chúng ta vẫn luôn đang cố gắng hàn gắn, nhưng Đại đế Franz có thành kiến quá sâu sắc với Đế quốc. Vô luận chúng ta cố gắng thế nào, đều là công cốc.

Trong suốt những năm tháng qua, người Áo không chỉ một lần gây phiền toái cho Đế quốc. Nếu không phải chúng ta ứng phó thỏa đáng, e rằng xung đột đã sớm bùng nổ.

Trừ cái đó ra, mối thù hận giữa chúng ta với Tây Ban Nha và Nga cũng là một chướng ngại lớn.

Họ đều là những quốc gia thành viên quan trọng của liên minh lục địa. Giờ đây, họ còn đang muốn ném đá xuống giếng, căn bản không thể nào để chúng ta rút lui toàn vẹn."

Biết co biết giãn là yếu tố quan trọng giúp Nhật Bản quật khởi, nhưng khi gặp phải một chính trị gia cứng rắn, chiêu này lại không linh nghiệm.

Dù chúng ta có hạ mình, nhún nhường, phát đi thiện chí đến mức nào, Franz vẫn cứ giả vờ như không nhìn thấy. Hễ có cơ hội là lại gây khó dễ cho Nhật Bản.

Theo một nghĩa nào đó, hải quân Nhật Bản buộc phải tiến xuống phía nam, cũng là do bị dồn vào đường cùng.

Trong liên minh lục địa có muôn vàn kẻ địch, nếu không đi cùng người Anh, vậy người Nhật biết theo ai?

Đáng tiếc, Anh quốc đại ca suy tàn quá nhanh, chưa kịp chờ Nhật Bản thực sự trỗi dậy đã sắp tàn rồi.

Bị ảnh hưởng bởi tư tưởng biệt lập, hẹp hòi của một quốc đảo, người Nhật đặc biệt dễ dàng trở nên cực đoan, ngay cả chính phủ cấp cao cũng không ngoại lệ.

Thất bại trong trận hải chiến Malacca sẽ khiến chính phủ Nhật Bản mất đi lòng tin vào khả năng chiến thắng của liên minh đại dương.

Phải biết rằng, các quốc gia thành viên khác của liên minh đại dương không hề bi quan đến mức đó. Trong mắt các quốc gia thành viên khác, cho dù liên minh đại dương không thể chiến thắng, kết thúc chiến tranh một cách thể diện vẫn không quá khó.

Tất cả mọi người không phải người ngu, nếu thực sự chắc chắn thất bại, ai còn tiếp tục theo chân người Anh mà chơi?

Chính trị luôn là thực tế nhất, các chính khách trước tiên nghĩ đến lợi ích, một khi phát hiện chuyện không thể làm, hiệp ước chỉ là một tờ giấy lộn.

Sau một tiếng thở dài, Ito Hirobumi chậm rãi nói: "Không nghiêm trọng đến mức đó. Chính phủ Vienna trước tiên muốn cân nhắc chính là lợi ích.

Đừng thấy bây giờ Nga và Áo vẫn là đồng minh, chỉ cần Đế quốc Thánh La Mã giành chiến thắng trong chiến tranh, tình hình sẽ thay đổi căn bản.

Không có kẻ địch chung, giữa Nga và Áo cũng chỉ còn lại lợi ích và xung đột.

Giữa cường quốc số một và số hai thế giới vốn tồn tại mâu thuẫn chiến lược tự nhiên, nhất là khi họ còn có đường biên giới dài dằng dặc, mâu thuẫn tiềm ẩn lại càng nhiều.

Với sự tham lam của chính phủ Sa Hoàng, họ xưa nay sẽ không bỏ qua bất kỳ cơ hội khuếch trương nào. Cá nhân tôi suy đoán, sau cuộc chiến, Ấn Độ sẽ trở thành tiêu điểm mâu thuẫn giữa Nga và Áo.

Nếu người Nga chiếm lấy nửa Ấn Độ, liệu Đế quốc Thánh La Mã vẫn có thể khoan dung cho việc họ chiếm lấy Viễn Đông sao?

Hoặc là tự mình ra tay đánh một trận, hoặc là nâng đỡ người đại diện của mình. Nhưng phàm là chính phủ Vienna còn bận tâm đến thể diện, thì không thể nào vừa đánh bại người Anh lại ra tay với đồng minh của mình.

��ế quốc Viễn Đông không đáng tin cậy, căn bản không thể vực dậy được. Trong bối cảnh này, Đế quốc là lựa chọn duy nhất của họ.

Đương nhiên, không giống với người Anh, Đế quốc Thánh La Mã bản thân đã là cường quốc lục quân số một thế giới, nên nhu cầu đối với Đế quốc không lớn đến thế, dự trù chúng ta cần ít hơn một chút."

Có thể thấy, Ito Hirobumi trong lòng cũng thấp thỏm không yên. Suy đoán thì vẫn mãi là suy đoán, cách tư duy của Đông và Tây phương không giống nhau, cũng không ai biết được tính toán của chính phủ Vienna.

Vờ làm tay chân không khó, kẻ tự nguyện dâng mình làm tay sai thì chẳng tội gì mà không dùng. Vấn đề là tay sai cũng chia làm hai loại: một loại được nuôi dưỡng lâu dài, một loại là vật hy sinh dùng một lần.

Nhật Bản cần trở thành loại thứ nhất, có thể lâu dài nhận được sự nâng đỡ; chứ không phải loại thứ hai, trở thành thứ giấy vệ sinh dùng xong là vứt bỏ.

...

Khi những tiếng nổ dữ dội qua đi, phía dưới bùng lên ngọn lửa hừng hực. Ngọn lửa tỏa ra hơi nóng vô tận, sưởi ấm cái mùa đông giá rét này.

Chỉ có điều, đối với dân chúng Luân Đôn phía dưới mà nói, họ thà không có kiểu ấm áp đặc biệt này còn hơn, cho dù mùa đông năm nay lạnh bất thường.

Sau nhiều ngày chiến đấu liên tục, không quân Anh đã đoán được mục đích thật sự của không quân Thánh La Mã, nên không còn mù quáng cất cánh để chặn đánh nữa.

Để bảo toàn sinh lực, không quân Anh đã tiến hành di dời chiến lược trước, rút lui về vùng Scotland mà không quân Thánh La Mã không thể bao phủ tới.

Không có không quân bảo vệ, bầu trời Luân Đôn hoàn toàn trở thành sân khấu của không quân Thánh La Mã, và phương thức oanh tạc cũng dần dần thay đổi.

Sau khi nổ, loại bom có thể tạo thành một lớp lửa bắn tung tóe khắp bốn phía, phát ra nhiệt độ cao khoảng 1000°C, và có thể bám dính vào các vật thể khác để đốt cháy trong thời gian dài (bom napalm), rất nhanh nổi bật lên giữa vô số loại bom khác, trở thành loại bom yêu thích nhất của không quân Thánh La Mã.

Nhất là ở nơi có sương mù dày đặc như Luân Đôn, ngọn lửa do bom napalm tạo ra sau khi nổ còn có tác d��ng chỉ dẫn mục tiêu.

Điểm tiếc nuối duy nhất chính là khói do các kiến trúc bị đốt cháy quá lớn cũng sẽ ảnh hưởng tầm nhìn của phi công.

Bất quá, đây đều là vấn đề nhỏ, những nơi có khói thì không cần để ý tới, cứ dựa theo những nơi không có khói mà ném bom, cũng xem như là một kiểu ném bom rải thảm khác.

Trong dòng thời gian gốc, "bom napalm" đã không thể tỏa sáng rực rỡ trong Thế chiến I, nguyên nhân chủ yếu nhất vẫn là nguyên liệu không đủ, cần sử dụng một lượng lớn cao su thiên nhiên.

Ấy vậy mà, là tài nguyên chiến lược, cao su thiên nhiên có sản lượng hạn chế, hơn nữa còn là loại cây trồng nhiều năm, căn bản không thể tăng sản lượng trong thời gian ngắn.

Sản lượng không đủ, những nơi cần sử dụng lại nhiều, tự nhiên không có cách nào lấy ra quá nhiều cao su thiên nhiên để chế tạo bom.

Bây giờ thì khác. Dưới sự thúc đẩy của hiệu ứng cánh bướm, ngành công nghiệp ô tô, công nghiệp điện lực bùng nổ trước thời hạn, thị trường cao su thiên nhiên đã sớm được mở rộng.

Chỉ riêng Đế quốc Thánh La Mã, hàng năm cũng tiêu hao hàng triệu tấn cao su thiên nhiên. Có thị trường thì có sản xuất, sản lượng cao su thiên nhiên cũng bùng nổ theo.

Sau khi chiến tranh bùng nổ, kinh tế chuyển sang mô hình thời chiến. Việc huy động vài chục ngàn tấn cao su thiên nhiên để chế tạo bom, đối với Đế quốc Thánh La Mã mà nói, cũng không phải vấn đề gì khó khăn.

Sau đó, thì có những ngọn lửa hừng hực như bây giờ. Không giống với oanh tạc trước đây chỉ là một tiếng nổ rồi thôi, những ngọn lửa hừng hực hiện tại mang đến tác động thị giác lớn hơn nhiều.

Ngày càng nhiều dân chúng Anh cảm thấy bất bình trước cảnh tượng này. Cho dù Edward VII tự mình phát biểu diễn văn trên đài phát thanh, kêu gọi mọi người cầm vũ khí lên bảo vệ đất nước, cũng không ngăn được những tiếng hô phản đối chiến tranh ngày càng dâng cao.

Nhất là sau khi không quân từ bỏ phòng không, càng bị các giới trong xã hội chỉ trích gay gắt, chỉ trong chốc lát nội các Campbell dường như trở thành tội nhân của nước Anh.

Campbell, dù sao cũng không phải là Churchill, tiết tháo cá nhân cao hơn nhiều, không thể nào bỏ qua dư luận.

Sau khi nhả ra một ngụm khói xì gà, Thủ tướng Campbell hỏi: "Khi nào không quân có thể xuất chiến trở lại?"

"Xin lỗi, thưa ngài Thủ tướng. Trong các trận chiến trước đó, không quân đã nguyên khí trọng thương. Trong thời gian ngắn, chúng ta không có khả năng xuất chiến trở lại."

Có thể thấy, kỳ vọng trong lòng Thủ tướng Campbell đã giảm xuống rất nhiều. Ông không còn yêu cầu không quân có thể đánh bại kẻ địch, chỉ đơn thuần yêu cầu "xuất chiến".

Đáng tiếc thực tế lại tàn khốc, chỉ với yêu cầu nhỏ nhoi như vậy mà vẫn bị đại thần không quân Attilio từ chối.

Không còn cách nào khác, bây giờ thực sự không thể đánh được. Trong suốt một tháng qua, không quân Anh đã tổn thất hơn ngàn chiếc chiến cơ, hơn tám trăm phi công tử trận.

Mặc dù ngành công nghiệp hàng không của Anh quốc chỉ đứng sau Đế quốc Thánh La Mã, nhưng thử nghĩ muốn bổ sung hơn ngàn chiếc chiến cơ trong vòng một tháng thì vẫn là điều không thể hoàn thành.

Nhất là các nhà máy trong nước còn bị kẻ địch oanh tạc trọng điểm, càng khiến tiến độ bị trì hoãn.

Máy bay bổ sung chậm, tốc độ bổ sung phi công lại càng chậm hơn. Chẳng lẽ chỉ huấn luyện mười ngày nửa tháng rồi đưa lên chiến trường sao?

Nội vụ đại thần Azevedo nói: "Áp lực chính trị là rất lớn, dân chúng đã vô cùng bất bình vì không quân không hành động. Nếu thực sự không làm gì đó..."

"Thưa Ngài, chúng ta đã hành động rồi. Nửa tháng trước, chúng ta không kích Paris; tuần trước, chúng ta lại không kích Madrid; ngày hôm qua chúng ta thậm chí còn không kích Norden.

Không quân Đế quốc đã dùng toàn bộ lực lượng để phản kích kẻ địch, nhưng điều này vẫn không thể thay đổi được sự chênh lệch về thực lực giữa hai bên.

Chúng ta cần nhiều phi công hơn, chiến cơ tân tiến hơn, và những điều này đều cần thời gian. Trước khi giải quyết được những vấn đề này, không quân không thích hợp để quyết chiến với kẻ địch.

Ai cũng không thể bảo đảm kẻ địch sẽ không cưỡng ép đổ bộ, không quân nhất định phải giữ lại một lực lượng nhất định để vào thời khắc mấu chốt giáng cho k��� địch một đòn chí mạng."

Cứ việc không muốn chấp nhận, nhưng mọi người không thể không thừa nhận Attilio nói rất có lý. Hải quân Hoàng gia đã không thể bảo đảm an toàn cho eo biển Anh.

Trận hải chiến Malacca đã chứng minh: trong tác chiến gần bờ, không quân có thể tàn sát hải quân.

Nếu không có một lực lượng không quân, kẻ địch một khi cưỡng ép đổ bộ, Anh quốc muốn chặn lại cũng không được.

Một khi để địch nhân đổ bộ thành công, thì chẳng còn gì để nói, trận chiến tiếp theo căn bản không thể nào đánh được. Trông cậy vào đám binh tôm tướng cá bảo vệ ba hòn đảo của Anh thật sự khiến người ta khó mà có được lòng tin.

Ngoại giao đại thần Adam nói: "Vấn đề phi công, không cần quá lo lắng. Bộ ngoại giao đã đạt được hiệp nghị với các đồng minh.

Trong vòng nửa năm tới, sẽ dần dần tuyển dụng một ngàn phi công từ các quốc gia, tuần sau sẽ có ba trăm phi công đến.

Ngoài ra, chúng ta đã mua hai trăm chiếc máy bay chiến đấu từ Hợp chủng quốc, cũng sẽ đến vào tuần sau.

Nếu tính năng có thể thỏa mãn yêu cầu, tương lai sẽ còn có các chiến cơ liên tục vận chuyển từ châu Mỹ tới.

Những điều này mặc dù không thể hoàn toàn giải quyết tình cảnh khó khăn của không quân, nhưng vẫn có thể hóa giải một chút áp lực."

Khó được có một tin tức tốt, những nếp nhăn trên trán mọi người rốt cuộc có dấu hiệu tan biến. Duy chỉ có sắc mặt của tài chính đại thần Asquith vẫn âm trầm đáng sợ.

"Không đơn giản như thế đâu, không biết mọi người đã chú ý tới chưa, trong thời gian gần đây giá nguyên liệu công nghiệp lại tăng vọt.

Các nhà máy nhận đơn đặt hàng đã phái đại diện đến Bộ Hậu cần yêu cầu thương lượng lại giá cả, báo cáo đã gửi tới Bộ Tài chính.

Tôi đã cử người đi điều tra, kể từ khi chiến tranh bùng nổ đến nay, vật giá trong nước cũng xuất hiện tình trạng tăng phổ biến.

Nhất là các nguyên liệu công nghiệp liên quan đến vật liệu chiến lược, mức tăng càng mạnh mẽ hơn, một số nguyên liệu thậm chí còn bị đứt hàng.

Do chiến tranh, tuyến đường biển Viễn Đông đã hoàn toàn bị cắt đứt; tuyến đường biển Ấn Độ Dương cũng bị kéo dài thêm hơn mười ngàn hải lý; tuyến đường biển châu Mỹ mặc dù ảnh hưởng không lớn, nhưng tần suất thương thuyền gặp sự cố rõ ràng gia tăng.

Đây chỉ là khởi đầu, tiếp theo chúng ta sẽ phải đối mặt với nhiều vấn đề khó khăn hơn nữa. Hải quân Hoàng gia cần phải hộ tống các thương thuyền..."

Mọi quyền đối với bản dịch này thuộc về truyen.free, nguồn cảm hứng bất tận cho những người yêu thích truyện.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free