Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Đích Ý Ngốc Lợi (Ngã Đích Ý Ngốc Lợi) - Chương 245: Người Nga trò mờ ám

Đối mặt với bức mật điện mà viên thị vệ trưởng đưa tới, Carlo đọc lướt nhanh.

Đây là thông tin mà mạng lưới tình báo của Ý tại Istanbul thu thập được. Trên mật điện cho thấy, một kẻ buôn vũ khí tên là Yuri Olof đã bán một lô vũ khí lớn cho Đế quốc Ottoman.

Lô vũ khí này lớn đến mức nào ư? Mật điện cho biết, lô hàng này trị giá tới năm mươi triệu Lira Ottoman, bao gồm 87.000 khẩu súng trường bá đan, gần một trăm khẩu pháo các loại cùng một số vật liệu quân sự khác. Chỉ cần nhìn qua lô vũ khí này là biết ngay ai đã cung cấp. Số lượng lớn vũ khí kiểu Nga như vậy, không ngờ người Nga lại có thể xuất khẩu sang đây, để Ottoman không phải chịu quá nhiều thiệt hại.

Đọc đến đây, Carlo không kìm được mà chửi thề: "Cái bọn người Nga đáng chết này!"

Lúc này, trong đầu Carlo chợt hiện lên một câu nói của đại sứ Nga Fedolov khi đến thăm mình trước đó: "Thưa Bệ hạ Carlo, nếu nước Nga không đủ để khiến quý quốc phải bận tâm, vậy thì xin hãy chờ xem những gì tiếp theo."

Không ngờ những gì tiếp theo lại là việc này. Về phần kẻ buôn vũ khí tên Yuri Olof kia, rõ ràng chỉ là một cái cớ che đậy, để người Nga có thêm một lớp vỏ bọc, tránh gây ra bất mãn trong nước.

Dù sao đây là chuyện buôn lậu súng ống đạn dược, thì liên quan gì đến người Nga chứ?

Nghĩ tới đây, Carlo ngay lập tức lên tiếng nói: "Gọi điện cho Bộ Ngoại giao, yêu cầu họ thăm dò thái độ của Đế quốc Áo-Hung, xem liệu thái độ này có thay đổi gì không."

Mặc dù những hành động mờ ám của người Nga hoàn toàn không đủ để khiến Carlo cảm thấy sợ hãi, nhưng điều này đại diện cho sự thay đổi thái độ, khiến Ý nhất định phải chú ý.

Việc thăm dò thái độ của Áo-Hung thì rất dễ hiểu, quốc gia đó là đồng minh của Ý. Nếu thái độ của họ thay đổi, thì điều này cũng đồng nghĩa với việc liên minh Tam quốc mà Ý đã tốn không ít công sức vun đắp sẽ xuất hiện rạn nứt, đây là điều Carlo tuyệt đối không muốn thấy.

Trước mệnh lệnh của Carlo, viên thị vệ trưởng, người hiểu rõ tính nghiêm trọng của vấn đề, lập tức đáp lời: "Tôi sẽ đi làm ngay!"

Ngay sau mệnh lệnh của Carlo, tình hình ngoại giao vốn đã căng thẳng nay lại càng trở nên phức tạp.

Tại Vienna, Bá tước Kalnoky, Đại thần Ngoại giao kiêm Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng, tiếp kiến đại sứ Ý.

"Thưa Ngài Banks, quý quốc cũng biết thái độ của nước tôi đối với cuộc chiến tranh Balkan này, chúng tôi không muốn chứng kiến cảnh sinh linh đồ thán tại vùng đất này, vì vậy vẫn hy vọng quý quốc có thể sớm kết thúc cuộc chiến này."

Việc Bá tước Kalnoky, trong lúc bận rộn, vẫn tiếp kiến đại sứ Ý, đã cho thấy rõ sự coi trọng của Áo-Hung đối với Ý. Mặc dù hiện tại Áo-Hung chủ yếu tập trung vào việc mới giành được quyền quản lý hợp pháp Bosnia, nhưng nước này vẫn dành sự quan tâm không nhỏ cho cuộc chiến đang diễn ra.

Tuy nhiên, những lời trong đó cũng khiến đại sứ Banks cảm thấy một nỗi kinh hãi, bởi vì trước đây, Áo-Hung vẫn ủng hộ hành động của Ý, chỉ có điều phản đối việc Ý chiếm đóng Macedonia trong vấn đề liên quan đến Bulgaria.

Mà bây giờ, mặc dù vẫn chưa công khai phản đối, nhưng lập trường mơ hồ như vậy, bản thân nó đã đại diện cho sự thay đổi trong thái độ của Áo-Hung.

Đối mặt với tình huống mới phát sinh như vậy, đại sứ Banks cố gắng cứu vãn tình hình: "Các hạ nói không sai, nước tôi cũng muốn sớm kết thúc cuộc chiến tranh đáng chết này. Nếu không phải chính người Ottoman đã xé bỏ thành quả hòa đàm, thì chúng ta căn bản đã không cần phải giao chiến với họ."

Banks cố gắng đổ hết trách nhiệm cho Ottoman, nhưng Bá tước Kalnoky là ai chứ, làm sao ông ta có thể bị những thủ đoạn nhỏ nhặt như vậy làm phân tâm được? Ông ta trực tiếp nói rõ:

"Mặc dù lần này người Ottoman là bên có lỗi trước, nhưng nước tôi càng hy vọng có thể sớm khôi phục hòa bình, đặc biệt là ở miền nam Macedonia cùng với Đông Thrace. Điều này không chỉ là điều nước tôi mong muốn, mà còn là điều các nước khác đều hy vọng."

Rất rõ ràng, những lời của Bá tước Kalnoky đại diện cho thái độ của Áo-Hung, họ hy vọng rằng tham vọng của Ý và Bulgaria đừng bao trùm cả miền nam Macedonia và Đông Thrace.

Trước những lời của Bá tước Kalnoky, Banks nghe rất rõ, nhưng đây không phải là vấn đề mà một đại sứ nhỏ bé như ông có thể quyết định được: "Vấn đề này, tôi cần báo cáo về Roma, mong các hạ thứ lỗi."

"Không sao, ngài cứ truyền đạt những gì tôi nói lại cho chính phủ quý quốc."

Khi Banks trở về Roma và báo cáo về sự thay đổi thái độ của Áo-Hung, Carlo lập tức dành sự coi trọng đặc biệt.

Sau khi suy nghĩ một lát, Carlo gọi thủ tướng đến: "Hãy gửi thông tin về thái độ của Áo-Hung, cùng với chuyện Nga xuất khẩu vũ khí cho Ottoman, đến cho người Bulgaria. Để họ biết rằng tình hình hiện tại của chúng ta không mấy tốt đẹp."

Mặc dù Carlo không nói rõ, nhưng Depretis vẫn có thể cảm nhận được thái độ của quốc vương đã có một chút thay đổi. Xem ra, trong cuộc chiến chống Ottoman này, việc Ý mong muốn thu được nhiều lợi ích hơn nữa đã trở nên khó khăn.

"Bệ hạ muốn người Bulgaria tự mình đứng ra ư?"

Mặc dù đã có suy đoán của riêng mình, Depretis vẫn quyết định mở miệng xác nhận lại.

"Không, đây chẳng qua là nước ta tham khảo ý kiến của người Bulgaria thôi. Đối với vấn đề này, nước ta hoàn toàn tôn trọng họ."

Dù sao sau này còn cần dùng đến Bulgaria, cho nên Carlo không định làm mọi chuyện quá rõ ràng. Ý, với tư cách là đồng minh của Bulgaria, cũng nên chia sẻ một chút áp lực, nhưng Ý lại không hề có hứng thú với Macedonia, vì vậy, việc giành được bao nhiêu thì vẫn phải do chính Bulgaria tự mình tranh thủ.

Sau khi biết thái độ của Carlo, Depretis đã biết mình nên làm gì. Tiếp đó, ông ta liền gửi toàn bộ thông tin tình báo mà Ý nhận được gần đây, cùng với những thay đổi trong thái độ của các quốc gia, cho người Bulgaria.

Đây không phải là Ý, với tư cách là đàn anh, không ủng hộ các ngươi, mà là hiện tại áp lực từ bên ngoài đang quá lớn. Muốn giành được nhiều thành quả hơn, thì các ngươi, Bulgaria, cần phải tự mình đứng ra.

Cho nên, khi bức điện của Ý được gửi đến Sofia, người Bulgaria lập tức cảm nhận được áp lực trong đó.

Tại cung điện Vrana ở Sofia, một cuộc thảo luận chính thức liên quan đến bức điện của Ý đã bắt đầu.

"Thưa Bệ hạ, thưa Thủ tướng, bức điện mà Ý gửi đến lần này cho thấy rằng việc nước ta muốn tiếp tục khuếch trương sẽ dẫn đến sự can thiệp của các quốc gia. Về điểm này, nước ta cần phải suy tính thật kỹ."

Người đầu tiên lên tiếng là Popkov, Đại thần Ngoại giao Bulgaria. Đối với bức điện mà Ý gửi tới, người nóng lòng nhất chính là ông ta. Bởi vì điều này sẽ đại diện cho việc Bulgaria có thể bị các quốc gia cô lập, đặc biệt là việc Nga bất ngờ bí mật cung cấp vũ khí cho Ottoman, điều này khiến ông ta cảm thấy áp lực nặng nề. Những điều ông ta chưa nói (trước đó) trong hội nghị, chủ yếu cũng là do cân nhắc đến sức ảnh hưởng to lớn của điều này đối với chính trường Bulgaria.

Trên thực tế, những người có mặt ở đây cũng đã xem qua bức điện này, và trước thái độ ngày càng xa cách của người Nga, họ cũng vô cùng bất đắc dĩ. Quốc gia Bulgaria này đều là do Nga giúp một tay thành lập, họ cũng có tình cảm vô cùng sâu đậm với Nga, nếu không trước đây đã không chấp nhận sự chỉ huy từ Nga đối với quân đội Bulgaria.

Chẳng qua là theo sự lan tràn của chủ nghĩa dân tộc, lợi ích của Bulgaria và Nga đã xung đột, cho nên sau đó hai nước đã quyết liệt vì vấn đề vương vị. Bất quá, mặc dù quyết liệt như vậy, trong nội bộ Bulgaria vẫn có một phe thân Nga với thực lực không nhỏ. Mà bức điện này của Ý, đối với phe thân Nga là một đả kích khổng lồ.

Bất quá, thái độ nhẫn nhịn của Popkov đã khiến không ít người cảm thấy bất mãn. Nhất là phe cứng rắn, mà quân đội là đại diện, càng bất mãn hơn.

"Thưa Đại thần Ngoại giao, ngài cũng không phải không biết tình cảm của nhân dân nước ta với nhân dân Macedonia chứ. Dưới tình huống này, nếu ngài để những quân nhân đang tắm máu chiến đấu ở tiền tuyến biết chúng ta vì vậy mà từ bỏ cơ hội thống nhất toàn bộ vùng Macedonia, điều này sẽ gây ra chấn động cực lớn, đây không phải là điều tốt đẹp cho cả chính phủ lẫn quân đội."

Người lên tiếng là Thiếu tướng Nikolayev, Tổng tham mưu trưởng Lục quân Bulgaria, ông ấy là người đứng đầu quân đội Bulgaria hiện tại, đã thẳng thắn chỉ ra những khó khăn trong vấn đề này.

Đúng vậy, hiện tại các quốc gia Balkan đều công khai khuyến khích chủ nghĩa dân tộc, mà trong đó Serbia và Bulgaria là điển hình nhất. Ở cả hai nước, không thiếu những phần tử theo chủ nghĩa dân tộc cuồng nhiệt. Những người này mặc dù có thể thúc đẩy Bulgaria đoàn kết một lòng, nhưng đặc tính lưỡi dao hai lưỡi này cũng dẫn đến việc không thể lùi một bước.

Đối mặt với những khó khăn mà Thiếu tướng Nikolayev đã nói ra, Thủ tướng Stambolov cảm thấy cần phải đứng ra: "Thiếu tướng Nikolayev, đối với những tình huống ngài nói, tôi cũng rõ ràng, chẳng qua trước mắt, đối với nước ta mà nói, những gì thu hoạch được lần này đã đủ để khiến họ im miệng."

Bulgaria mong muốn yên ổn tiêu hóa thành quả, thì không thể không cân nhắc thái độ của các quốc gia. Mà bức điện này của Ý chính là một tín hiệu cảnh cáo, họ đang khuyên răn chúng ta không nên quá tham lam, nếu không chúng ta sẽ chẳng có nổi một người bạn nào. Hãy nghĩ về kết quả của người Nga trong chiến tranh Crimea mà xem, nước ta không có thực lực như Nga.

Đối mặt với lời cảnh cáo của vị Thủ tướng đang nắm giữ quyền lực tối cao tại Bulgaria, Thiếu tướng Nikolayev cuối cùng vẫn không nói gì thêm. Ông ta đương nhiên cũng đã xem qua bức điện này, chuyện người Nga bán vũ khí cho Ottoman, ông ta biết điều này có ý nghĩa gì.

Sau khi thấy phe quân đội cứng rắn nhất đã được trấn áp, Thủ tướng Stambolov tiếp tục nói: "Mọi người hãy đổi một góc độ để suy nghĩ xem, việc có thể giành được một phần vùng Macedonia, đây đối với nước ta mà nói là một điều bất ngờ và đáng mừng. Công việc tiếp theo của chúng ta là biến điều bất ngờ này thành hiện thực, không thể lãng phí cơ hội trời cho này."

Đúng vậy, việc có thể bất ngờ giành được một phần Macedonia đối với họ mà nói đã là quá tốt rồi. Mặc dù vẫn chưa giành được toàn bộ Macedonia, nhưng ít nhất Bulgaria đã nổi lên giữa các quốc gia Balkan. Mặc dù vẫn chưa sánh bằng thực lực của nước láng giềng Romania, nhưng đã vượt xa hai đối thủ cạnh tranh trực tiếp là Serbia và Hy Lạp.

Sau khi không khí đã được thay đổi, Thủ tướng Stambolov thở phào nhẹ nhõm, chỉ có Quốc vương Ferdinand đang ngồi trên vương tọa, lẳng lặng quan sát cảnh tượng này.

Mọi nội dung trong bản chuyển ngữ này đều thuộc quyền sở hữu của truyen.free, nơi tôn vinh những tác phẩm văn học giá trị.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free