Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Đích Ý Ngốc Lợi (Ngã Đích Ý Ngốc Lợi) - Chương 509: Hi bảo đồng minh (thượng)

Vào tháng sáu, Athens bắt đầu trở nên nóng bức, nhiệt độ cao nhất đạt ba mươi hai độ C, ngay cả ở gần biển cũng khá oi ả. Đặc biệt với Thủ tướng Petkov, người vốn quen với khí hậu dễ chịu ở Sofia, cái nóng này càng khiến ông khó chịu.

Dù vậy, đối với Petkov, thời tiết nóng nực ở Athens vẫn có thể chấp nhận được. Hơn nữa, ông đến đây không phải để nghỉ dưỡng, mà là trong chuyến thăm hữu nghị với nước láng giềng.

"Iwańciów, ông nghĩ lần này người Hy Lạp sẽ chấp thuận yêu cầu của chúng ta chứ?"

Lúc này, Thủ tướng Petkov đang ngồi thảnh thơi trên ghế sofa, cởi bớt cúc áo để xua đi cái nóng, hỏi Ngoại trưởng Iwańciów, người cũng đang có vẻ mặt tương tự. Trước đó, họ vừa thăm Quốc vương Hy Lạp George I và cuộc trò chuyện diễn ra khá suôn sẻ.

"Thưa Thủ tướng, vấn đề này còn tùy thuộc vào suy nghĩ của người Hy Lạp. Chúng ta đã nhiều lần thảo luận với họ, nhưng mỗi lần đều bế tắc vì vấn đề chủ quyền Salonica." Đối với đề tài này, Ngoại trưởng Iwańciów có vẻ hơi đau đầu.

Đối mặt với Ngoại trưởng, Petkov mỉm cười nói: "Chính vì thế mà lần này tôi mới đến đây."

Thủ tướng đương nhiên hiểu rõ lý do hai nước không thể thống nhất về vấn đề chủ quyền Salonica để lập liên minh. Bởi lẽ, Salonica quá đỗi quan trọng, quan trọng đến mức không ai muốn từ bỏ.

Salonica là thành phố cảng lớn nhất vùng Macedonia, cũng là nơi có dân số đông nhất và kinh tế phát triển nhất. Đồng thời, đây còn là một đầu mối giao thông và thương mại quan trọng của khu vực. Chỉ một yếu tố này thôi cũng đủ để hai nước tranh giành, chưa kể Salonica còn hội tụ nhiều yếu tố khác, khiến nó trở thành mục tiêu không thể từ bỏ đối với cả hai bên.

Bởi vậy, trong những năm qua, mặc dù Bulgaria và Hy Lạp đều có ý muốn liên minh, nhưng cứ khi đụng đến vấn đề chủ quyền Salonica, ý nguyện này lại tan biến trước xu thế lợi ích, trở nên vô hiệu.

Sự tự tin tràn đầy của Petkov khiến Iwańciów có chút ngạc nhiên. Ông không rõ liệu Thủ tướng có "linh đan diệu dược" nào để xoa dịu tham vọng của người Hy Lạp hay không.

Đúng lúc ông đang định hỏi một câu, thì nghe thấy một tràng tiếng gõ cửa vang lên. Từ ngoài cửa truyền vào giọng của Đại sứ Bulgaria tại Hy Lạp.

"Thưa Thủ tướng, thưa Ngoại trưởng, ngài Theotokis và ngài Zaimis đã đến."

Giọng nói từ bên ngoài khiến hai người trong phòng lập tức tỉnh táo, họ nhìn nhau, vội vàng chỉnh trang lại y phục. "Mời hai vị các hạ vào."

"Chúc hai vị một ngày tốt lành!"

Bước vào, Thủ tướng Hy Lạp Theotokis chào hỏi hai người họ.

"Chúc ngài Theotokis và ngài Zaimis một ngày tốt lành!"

Sau khi chủ và khách ổn định chỗ ngồi, Thủ tướng Hy Lạp Theotokis lên tiếng: "Tôi mang theo lời hỏi thăm của Quốc vương bệ hạ nước tôi. Ngài ấy vô cùng cảm kích chuyến thăm hữu nghị lần này của quý quốc, và mong ước hai nước chúng ta có thể chân thành đoàn kết để cùng hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn."

"Cảm tạ lời thăm hỏi của Quốc vương quý quốc. Xin ngài hãy chuyển lời thăm hỏi của tôi đến Quốc vương George. Chỉ cần lợi ích của chúng ta nhất quán, hai nước sẽ đoàn kết chặt chẽ và không thể bị đánh bại." Petkov cũng thân thiện đáp lại.

Rõ ràng là hai vị Thủ tướng đang giằng co. Một bên thì muốn chiến đấu trước rồi mới chia phần, còn bên kia lại muốn phân chia ranh giới xong xuôi rồi mới ra trận.

Từ những lời lẽ ẩn ý của hai bên, có thể thấy mâu thuẫn giữa hai nước vẫn chưa được hóa giải.

Thấy người Bulgaria vẫn khăng khăng muốn phân chia lợi ích trước, Theotokis đành bất đắc dĩ lên tiếng: "Thưa ngài Petkov, việc đàm phán phân chia lợi ích hiện đang bế tắc. Salonica có rất đông kiều dân của nước tôi sinh sống, và đất nước chúng tôi không thể nào từ bỏ thành phố này được."

Đối mặt với lời của Thủ tướng Hy Lạp, Petkov nghiêm nghị nói: "Thưa ngài Theotokis, ngài hẳn biết nhu cầu của nước tôi đối với một cảng biển Đ���a Trung Hải. Tôi không tài nào thuyết phục được người dân chấp nhận điều kiện liên minh mà không có Salonica."

Đến đây, hai bên không còn giữ thái độ khách sáo, mà nói thẳng vào vấn đề.

"Ngài thấy đấy, về vấn đề chủ quyền Salonica, hai nước chúng ta vẫn luôn không thể đi đến thống nhất. Điều này thực sự không phải là tin tốt cho cả hai. Phải biết rằng người Thổ Nhĩ Kỳ rất khó đối phó, nếu hai nước chúng ta không liên minh, thì chẳng ai có thể hy vọng đoạt lại lãnh thổ bị người Thổ Nhĩ Kỳ xâm chiếm."

Petkov cũng công nhận những lời Theotokis vừa nói. Đừng thấy Bulgaria ngày nào cũng tự xưng là "Phổ của Balkan", nhưng nếu phải một mình đối mặt với người Thổ Nhĩ Kỳ, họ cũng không hề muốn. Chưa nói đến điều gì khác, dân số Thổ Nhĩ Kỳ hơn ba mươi triệu, Bulgaria chỉ hơn bốn triệu, còn Hy Lạp vỏn vẹn hai triệu. Về dân số, hai nước này kém xa Thổ Nhĩ Kỳ.

Đương nhiên, chiến tranh không chỉ phụ thuộc vào dân số, mà còn phụ thuộc vào số lượng quân đội, vũ khí trang bị, trình độ huấn luyện, tinh thần binh sĩ, v.v. So s��nh trên những phương diện này, quân đội Bulgaria và Hy Lạp có phần nhỉnh hơn quân đội Thổ Nhĩ Kỳ về trình độ huấn luyện và tinh thần binh sĩ, nhưng mức độ cải thiện là có hạn, chưa đủ để bù đắp sự chênh lệch lớn về quân số.

Mặc dù về số lượng pháo, súng máy và các khí tài kỹ thuật khác tính trên đầu người lính, hai nước vượt trội hơn hẳn người Thổ Nhĩ Kỳ, nhưng tổng quân số thì vẫn còn kém rất nhiều. Hiện tại, Hy Lạp có hơn năm mươi ngàn quân, Bulgaria có hơn bảy mươi ngàn quân. Trong khi đó, đối thủ tiềm tàng của họ, Đế quốc Ottoman, có ba trăm bốn mươi ngàn quân, trong đó một trăm tám mươi ngàn quân là tinh nhuệ, đã được các cố vấn Đức huấn luyện bổ túc, với trang bị và trình độ huấn luyện không hề kém cạnh hai nước Bulgaria và Hy Lạp.

Do đó, dù cho hai nước có liên minh, nếu không dốc hết sức mình, họ cũng khó lòng đánh thắng.

Tuy nhiên, Petkov biết rõ vấn đề này, nhưng ông cho rằng đây không thể là lý do để Bulgaria từ bỏ Salonica.

"Thưa ngài Theotokis, thực tế quý quốc đã có lợi rồi. Quý quốc chủ yếu điều động hải quân, có thể chiếm đóng những hòn đảo ở biển Aegean. Tổng diện tích của các hòn đảo đó đã hơn mười ngàn dặm vuông, cộng thêm phần đất phía tây sông Vardar ở Nam Macedonia, ít nhất quý quốc đã có thêm hơn hai mươi ngàn dặm vuông lãnh thổ. Trong khi đó, nước tôi hiện chỉ chiếm được phần Nam Macedonia phía đông sông Vardar, cùng với phần lớn Thrace, tổng diện tích cũng chỉ khoảng ba mươi ngàn dặm vuông mà thôi. Hơn nữa, nước tôi không thể nào giành được Constantinople, thậm chí cả phần lãnh thổ Thrace nằm bên eo biển cũng rất khó giữ được. Vậy nên, nước tôi không hề có được nhiều lợi thế hơn quý quốc là bao."

Petkov đã phân tích một cách lý trí về vấn đề phân chia lợi ích giữa hai bên.

Tuy nhiên, phân tích lần này của Petkov không thuyết phục được phía Hy Lạp. Theotokis lập tức phản bác: "Ngài đã tính toán chưa kỹ về lợi ích được mất của hai nước chúng ta. Vùng đất phía tây sông Vardar hoàn toàn không thể sánh bằng phía đông. Phía tây chủ yếu là đồi núi gồ ghề, dân cư cũng thưa thớt hơn phía đông, điều này căn bản không hợp lý chút nào."

Đối lại lời phản bác của Theotokis, Petkov đương nhiên biết rõ sự chênh lệch giữa hai bên, nhưng ông vẫn tự tin đáp lại: "Ngài nói không sai, quả đúng là như vậy. Nhưng ngài có từng suy nghĩ chưa, nếu quý quốc không hợp tác với nước tôi, thì ngay cả vùng đất phía tây sông Vardar cũng không thể nào giành được đâu.

Xin ngài hãy nhớ rằng, nước tôi không nhất thiết phải hợp tác với quý quốc. Serbia hoặc Romania cũng có thể trở thành đối tác tiềm năng. Chỉ cần nước tôi sẵn lòng trả một cái giá đắt bằng cách nhượng lại một phần lãnh thổ, tôi tin rằng họ chắc chắn sẽ đồng ý tham gia vào cuộc chiến chính nghĩa nhằm đẩy lùi người Thổ Nhĩ Kỳ này. Thậm chí, nước tôi có thể không cần cân nhắc đến vấn đề các hòn đảo của Thổ Nhĩ Kỳ, mà chỉ tập trung vào Nam Macedonia và vùng Thrace."

Lời nói của Petkov khiến Theotokis nghẹn lời. Đúng vậy, Bulgaria hoàn toàn có khả năng từ bỏ hợp tác với Hy Lạp. Còn phía Hy Lạp thì cơ bản không thể xoay sở nếu không có Bulgaria, trừ khi họ có thể hợp tác với một cường quốc nào đó. Nhưng cường quốc nào lại sẵn lòng giúp người Hy Lạp "lấy lửa thử vàng", đối đầu sống mái với Đế quốc Ottoman chứ?

Chỉ có thể trách người Ý năm xưa. Sao họ không chọn Hy Lạp mà lại để Bulgaria hưởng trọn lợi lộc?

Lúc này, Theotokis lòng như tơ vò. Ông đứng dậy và nói: "Xin lỗi, vấn đề này quá khó để đưa ra lựa chọn, chúng tôi cần phải về bàn bạc kỹ lưỡng hơn."

"Không sao cả, dù sao tôi còn ba ngày nữa mới về. Tôi sẽ đợi tin tốt từ hai vị."

Nội dung bạn vừa đọc là một sản phẩm độc quyền của truyen.free, được chăm chút kỹ lưỡng để mang lại trải nghiệm tốt nhất.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free