(Đã dịch) Thần Quyến Tây Ban Nha - Chương 120: Bắc Mỹ tùng lâm chiến
Stirling là học viên xuất sắc trong lứa sinh viên tốt nghiệp đầu tiên của khoa Bộ Binh, Học viện Quân sự Đại học Sardegna. Bản thân chàng và gia tộc đều đến từ Đức Ý, đồng thời là những người ủng hộ kiên định của Alfonso.
Từ khi Hancock báo cáo về việc bị người Anh-điêng tập kích, Alfonso đã chọn Stirling từ số các sinh viên tốt nghiệp học viện quân sự. Ngài giao cho Stirling nhiệm vụ dẫn 2000 người Đức Ý từng làm lính đánh thuê, được tuyển chọn từ các gia đình di dân Đức Ý trên đảo Sardegna, đến cảng Mobile. Mục đích là để tiêu diệt người Anh-điêng trong rừng rậm, nhằm mang lại một môi trường an toàn cho Mobile từ bên ngoài.
Thực tế, trách nhiệm của Stirling không chỉ dừng lại ở đó. Theo yêu cầu của Alfonso, chàng còn gánh vác trọng trách ngược dòng sông Mobile, tiến sâu vào một khu vực tên là Birmingham.
Theo mô tả trong mệnh lệnh của Alfonso, Birmingham này cách cửa biển khoảng sáu, bảy trăm cây số, nằm gần một con sông lớn. Hơn nữa, Alfonso còn phác thảo một bản đồ sơ bộ, dặn chàng dẫn người đi tìm theo bản đồ đó.
Alfonso thực sự muốn cử trực tiếp các thợ thủ công tìm mỏ đi dò tìm, nhưng nếu không có vũ lực hộ tống, e rằng những thợ thủ công đó chắc chắn sẽ bị người Anh-điêng dùng lao và trường mâu đâm chết.
Vì vậy, nhiệm vụ của Stirling rất nặng nề. Ngoài việc chiếm lĩnh khu vực lân cận Mobile, chàng còn phải tiếp tục men theo dòng sông, tiến sâu vào nơi được gọi là Birmingham, chiếm lấy khu mỏ mà cả ngọn núi đều là quặng sắt đó.
Tuy nhiên, việc chơi trốn tìm với người Anh-điêng trong rừng rậm thật sự không phải chuyện đơn giản. Đại quân lính đánh thuê Đức Ý của Stirling, sau khi đến Mobile, trong lần giao chiến đầu tiên với bộ lạc Mobile địa phương, đã giành chiến thắng vang dội, hơn nữa là một chiến thắng hoàn toàn không có thương vong.
Người Anh-điêng của bộ lạc Mobile cũng là tự tìm đường chết, khi dám xông ra khỏi rừng rậm, một lần nữa phát động tấn công thành Mobile. Lần này, toàn bộ tộc Mobile đã huy động, với 3000 chiến binh Anh-điêng.
Tuy nhiên, Stirling chỉ phái 300 bộ binh mặc giáp ra trận, chỉ trong một hiệp, đã khiến người Anh-điêng chạy tán loạn. Sau đó, lính hỏa thương và lính trường mâu tiếp tục xung trận, cực kỳ thuận lợi tiêu diệt gọn 3000 chiến binh Anh-điêng đang gầm thét kia.
Trận chiến dưới thành Mobile này, chỉ diễn ra hơn một giờ đã kết thúc. Người Anh-điêng bị đánh chết hai, ba trăm người, 1500 người bị bắt làm tù binh, số hơn ngàn người còn lại đều trốn vào rừng rậm.
Chiến thắng mở màn này khiến Stirling tăng thêm rất nhiều tự tin. Thế là, chàng bất chấp hiểm nguy của rừng rậm, phát động truy kích tàn quân của bộ lạc Mobile.
Kết quả, Stirling đã ăn một gậy phủ đầu —— người Anh-điêng trên đất bằng hoàn toàn không phải đối thủ của 2000 lính đánh thuê Đức Ý dưới trướng chàng. Nhưng trong rừng rậm, bọn họ lại tuyệt đối thành thạo.
Những chiến binh Anh-điêng tàn dư kia, sau khi rút ra bài học, trong rừng rậm đã không còn đối kháng trực diện với lính đánh thuê Đức Ý nữa. Thay vào đó, họ chỉ bắn một mũi tên lén, ném một cây lao rồi lập tức lợi dụng địa hình quen thuộc để nhanh chóng biến mất trong rừng.
Stirling dẫn người đối đầu với họ hơn một tháng, không có chút tiến triển nào, còn làm bị thương không ít thủ hạ. May mắn thay, Fa Ruiya đã gửi một nhóm thợ thủ công từ Viễn Đông đến Mobile. Trong số 500 thợ thủ công đầu tiên này, lại có cả những lang trung hiểu biết y thuật.
Stirling dẫn người trong rừng rậm cứ loay hoay mãi với người Anh-điêng như chơi trốn tìm, khiến ngay cả những thợ thủ công người Hán cũng không thể khoanh tay đứng nhìn. Một người thuộc gia đình thợ thủ công (cha của một thợ thủ công) đã lớn tuổi, thông qua phiên dịch, truyền đạt cho Stirling một câu nói: "Hòa thượng chạy được thì miếu không chạy được!"
Stirling mơ hồ không hiểu —— ý gì đây? Miếu? Là nhà thờ sao? Là bảo ta đến nhà thờ của người Anh-điêng để bắt họ ư? Và miếu có nghĩa là vật gì?
Stirling là một người khá khiêm tốn, thế là chàng liền mang theo phiên dịch, đến thỉnh giáo vị lão giả kia. Vị lão giả này là cha của một thợ mộc, khi còn trẻ cũng từng học Tư Thục, vì vậy khá có kiến thức.
Ông lão nhận thấy Stirling không quen với cách nói chuyện vòng vo của phương Đông, liền thẳng thắn giải thích cặn kẽ cho chàng: "Những kẻ Man Di này dù có xảo quyệt đến mấy, cũng luôn có sào huyệt của riêng mình. Không thể tìm thấy chúng trong rừng rậm, chẳng lẽ không thể tìm đến sào huyệt của chúng sao? Người già, phụ nữ và trẻ nhỏ của chúng, không lẽ cũng có thể cứ thế loanh quanh trong rừng với đám lính đánh thuê được ư? Chắc chắn bọn chúng phải ở trong sào huyệt!"
Lần này Stirling đã hoàn toàn hiểu rõ. Chàng vô cùng cảm kích cúi mình vái chào ông lão. Quay đầu lại, chàng liền sắp xếp người đi tìm sào huyệt của người Mobile.
Rất nhanh, sào huyệt của người Mobile nằm bên một con sông nhỏ đã được phát hiện. Trên thực tế, việc tìm kiếm khu dân cư vốn dĩ không khó.
Người Anh-điêng không biết đánh giếng. Vì vậy, khu dân cư của họ gần như chắc chắn có sông suối để tiện lấy nước. Đây là lời của một lính đánh thuê kể lại; cha hắn từng làm lính đánh thuê cho người Bồ Đào Nha, từng chiến đấu trong rừng rậm nhiệt đới Brazil, nên khá có kinh nghiệm.
Khi Stirling bắt đầu hạ lệnh tìm kiếm các thôn trại của người Anh-điêng, chàng nhớ lại những kiến thức thường thức về lính đánh thuê mà phụ thân đã dạy trước khi lâm chung. Trước đây chàng không để ý, nhưng giờ có yêu cầu từ chỉ huy, chàng liền đưa ra ý kiến của mình.
Ngoài ra, chàng còn nhớ cha mình từng nói. Gần các thôn trang của thổ dân, không chỉ có sông suối, mà nhất định còn có những con đường mòn do con người dẫm đạp mà thành, đây chính là cái gọi là "Người đi nhiều thì thành đường".
Dựa theo hai tư tưởng chỉ đạo này, thôn trại tương đối hẻo lánh của người Mobile đã nhanh chóng bị phát hiện. Stirling quả quyết điều động ba khẩu pháo hạng nhẹ 3 Pound mà Alfonso đã cấp phát cho chàng, tiến đến phía trước trại của người Mobile.
Trại của người Mobile chủ yếu là kết cấu bằng gỗ. Cổng lớn và tường trại đều làm từ gỗ thô. Trông có vẻ kiên cố, nhưng trước hỏa lực của pháo binh thì lại cực kỳ yếu ớt.
Chỉ sau hai loạt pháo, cổng trại của người Mobile đã bị phá tan. Còn người Mobile thì bị tiếng động lớn kinh hoàng do pháo gây ra mà sợ vỡ mật, chỉ chống cự một lát rồi nhao nhao đầu hàng.
Stirling dễ dàng đánh bại bộ lạc Anh-điêng này, và bắt toàn bộ tộc này làm tù binh. Stirling không tiến hành tàn sát như những thực dân châu Âu bình thường khác, mà tập trung tất cả tù binh ra bên ngoài thành Mobile. Chàng còn sắp xếp thợ thủ công xây dựng một khu doanh trại để giam giữ những tù binh này. Theo Stirling, hơn 2500 nam giới Anh-điêng bị bắt đều là lao động rất tốt, giết đi thật đáng tiếc, phụ nữ cũng có thể tham gia lao động nông nghiệp. Tuy nhiên, để kiểm soát họ, Stirling đã ủy thác Hancock, thành chủ lâm thời của Mobile, khi phái thuyền về châu Âu thì đặt mua một lô xiềng chân, để tránh người Anh-điêng bỏ trốn. Sau khi có xiềng chân, có thể thúc ép những nam giới Anh-điêng này làm việc.
Trận chiến này cũng không phải không có người bị thương. Ví dụ, hơn mười lính đánh thuê đã bị người Anh-điêng bắn tên bằng cung thổ. Mặc dù vấn đề không lớn, các lang trung người Hán có thể chữa trị được, nhưng cần phải dưỡng thương một thời gian dài.
Tuy nhiên, một lính đánh thuê tên Lan Đặc đã mang đến cho Stirling một niềm kinh ngạc vui mừng vô bờ...
Tình huống này là sao? Hóa ra, trong trận chiến, Lan Đặc đã treo trước ngực mình một tấm ván gỗ cao su "kiếm được" từ trong thành Mobile. Kẻ này là một lính đánh thuê lão luyện, đến đâu cũng thích "không lấy thì không đi", mà Mobile chẳng có gì tốt ngoài gỗ nhiều. Thế là hắn tiện tay lấy một tấm ván gỗ cao su, khi đánh trận còn dùng dây thừng buộc chặt, treo trước ngực làm bia đỡ đạn...
Vì vậy, mặc dù hắn "trúng tên", nhưng chẳng hề hấn gì, chỉ là trên tấm ván gỗ cao su trước ngực có thêm một vết tên rất nhỏ. Mũi tên thổ dân của người Anh-điêng có uy lực quá nhỏ, thậm chí không thể găm vào tấm ván gỗ...
Stirling nhớ lại tiền bối Fa Ruiya của mình ở Viễn Đông đã phát hiện ra áo giáp có thể khắc chế nỏ tên thổ dân trên đảo Quan To. Chàng cảm thấy, dường như chính mình cũng vừa phát hiện ra điều gì đó...
Quý độc giả đang thưởng thức bản dịch độc quyền, chỉ có tại truyen.free.