(Đã dịch) Nhật Bản Chiến Quốc Tẩu Nhất Tao - Chương 63: Hiểu về quản lý tài chính
Rất nhanh, công văn của triều đình liền ban xuống, văn hoa lộng lẫy, đúng là một áng văn chương gấm vóc tuyệt vời, hơn nữa còn không phải viết trên giấy mà được khắc trên một tấm bảng gỗ.
Thứ này chính là cáo thân trong truyền thuyết, trên đó ghi vài câu miêu tả Koheita cao một mét bốn, sắc mặt đen nhánh, có vài nét đặc trưng như thế, sau đó ghi rõ Koheita đã nhậm chức tể tướng. Dựa vào tấm thẻ gỗ này, hắn chính là quan viên được triều đình chứng nhận danh chính ngôn thuận.
Koheita lắc lắc tấm bảng gỗ dài mỏng manh, hai mươi xâu tiền văn, tạm coi là được. Chỉ riêng nét chữ này thôi, đoán chừng về sau cũng đáng giá hơn hai mươi xâu. Chỉ là không được viết trên lụa cũng chẳng viết trên giấy, e rằng không dễ bảo tồn cho đời sau.
Nhìn lão bộc mang tấm bảng gỗ đến, Koheita liền gọi Akichi lấy một trăm tiền thưởng cho ông ta. Lão bộc mừng rỡ đến mức mặt nhăn nheo co rúm lại, cười tươi như đóa cúc. Rạng rỡ biết bao.
Akichi đưa tiền cho, ông ta liền thiên ân vạn tạ: "Tạ ơn tể tướng ban thưởng, tạ ơn tể tướng ban thưởng." Koheita phất tay: "Về bẩm lại ta hỏi thăm tổ phụ cùng bá phụ của ngươi."
Chờ lão bộc vừa đi, các võ sĩ kỵ binh khác liền xúm lại xem của lạ. Họ chuyền tay nhau tấm bảng gỗ ấy, ai nấy đều chậc chậc tán thưởng, quả nhiên đây chính là cáo thân.
Mặc dù trong số họ cũng không thiếu những võ sĩ kỵ binh hưởng bổng lộc năm mươi, một trăm xâu, nhưng một số người trong đó là quan chức kế thừa danh phận gia tộc, kỳ thực căn bản không được công nhận, chỉ là mọi người không vạch trần mà thôi. Lại có một số khác là nhờ lập công trên chiến trường, chủ gia rộng rãi tấu lên triều đình một chút, một lần phong quan cho mấy chục người khiến chức vị lạm phát, cũng chẳng đáng giá bao nhiêu.
Chỉ có Koheita đây là dùng tiền theo đúng quy trình, trở thành quan viên chính thức được triều đình đăng ký lập hồ sơ.
Yoshikatsu Yamauchi từ gian ngoài bước vào, thấy một đám người đang xúm xít náo nhiệt đùa giỡn, liền hỏi mọi người đang làm gì. Koheita bèn đưa tấm bảng gỗ cho hắn xem. Yoshikatsu Yamauchi nhìn, chính hắn cũng có một tấm, bốn năm năm trước, cha hắn đã thông qua phương pháp của Mạc Phủ để mua cho hắn.
Thế là, hắn phân phó tùy tùng lấy tấm bảng gỗ của mình ra, quả nhiên giống nhau như đúc, chỉ có điều trên đó ghi là "Tả Mã Trợ từ ngũ phẩm". Quả nhiên có chỗ dựa vững chắc thì khác hẳn, mười bốn mười lăm tuổi vừa làm lễ nguyên phục đã có thể làm quan, ai nấy đều biểu lộ sự yêu thích v�� ngưỡng mộ.
Yoshikatsu Yamauchi làm sao có thể bỏ qua cơ hội lôi kéo nhân tài như vậy, lập tức hứa hẹn rằng, ai sau này làm việc công lập được công, hắn cũng sẽ giúp họ biểu tấu để có một chức quan đương chức.
Mọi người đương nhiên phải phối hợp hắn diễn xuất một chút, liền vội vàng quỳ xuống, bày tỏ lòng trung thành, miệng nói nhất định trung dũng làm việc công, không quên ân đức của Yamauchi thị.
Sau đó thời gian chậm rãi trôi qua, mọi người lâu ngày không có việc gì làm. Đã bước sang tháng sáu, Yoshikatsu Yamauchi và Nagao Keito đã tiếp xúc vài lần, cuối cùng quyết định một minh ước mà hai bên đều đồng ý: trong tương lai khi xuất nhập Kanto sẽ cùng nhau trông coi.
So với sự hợp tác vui vẻ, chủ khách đều vui lòng với Yamauchi thị. Về phía Mạc Phủ, Nagao Keito từ đầu đến cuối không thể thúc đẩy triều đình khai chiến trực diện với Tam Hảo, đành mang vài phần tiếc nuối cuối cùng trở về nước.
Yoshikatsu Yamauchi đã trao đổi minh ước và tiễn Nagao Keito, cũng không định tiếp tục lưu lại kinh thành, nhưng Koheita vẫn chưa nhận được tin tức về kế hoạch quản lý tài sản mang lại lợi nhuận khổng lồ. Thế là hắn lại dẫn Akichi tiếp tục ra ngoài đi dạo lung tung, hy vọng phát hiện cơ hội buôn bán.
Nói chung, việc kiếm tiền chủ yếu tập trung vào nhu yếu phẩm ăn và mặc. Bởi vì những thứ này vĩnh viễn không bị đào thải, cũng không sợ không bán được mà lỗ vốn. Về quần áo, ngoài vải vóc thành phẩm, có ba loại nguyên liệu chính, lần lượt là tơ sống, thanh trữ (gai dầu xanh) và bông gòn.
Tơ sống vẫn còn ở giai đoạn các hộ nghèo kinh doanh sản xuất, chất lượng cao thấp không đồng đều, vả lại đại bộ phận chịu sự kiểm soát của lãnh chúa. Gia tộc Yamauchi cũng làm ăn ngành này. Koheita về sau cũng có dự định mở rộng trồng dâu trên những mảnh đất trống trong quận, dù sao lợi nhuận từ tơ sống không hề nhỏ. Mở rộng tài nguyên, tổng quy lại không có chỗ nào là xấu.
Kế đến là thanh trữ, tức cây gai dầu xanh. Người sản xuất và kiểm soát chính là Nagao Keiko của Echigo. Những người bán hàng chịu sự kiểm soát của Hesishe, trực tiếp quay sợi hoặc bán. Lợi nhuận từ mảng này không hề nhỏ, nếu ngươi dám can thiệp, e rằng Nagao có thể chém chết ngươi chỉ bằng một nhát đao.
Cuối cùng là bông gòn thì giá cả rất thấp, gần như có thể thấy khắp nơi, lợi nhuận rất ít. Trừ phi có thể giảm chi phí dệt, đồng thời tiêu thụ quy mô lớn với giá thấp. Đi theo con đường lợi nhuận ít nhưng tiêu thụ mạnh, mới có thể kiếm được tiền.
Về ăn uống, xin thứ lỗi cho ta nói thẳng, cơm còn chưa ăn đủ no. Rất nhiều loại điểm tâm và quà vặt trứ danh của Nhật Bản ở hậu thế, giờ đây phần lớn chưa hình thành, có lẽ chỉ có hình thức ban đầu. Nếu mở rộng ra đến khí cụ, thì bao gồm đồ kim ngân, đồ gỗ và đồ sơn mài, tất cả đều bị thao túng trong tay các thương hội lớn.
Về chỗ ở, bất động sản thì không cần phải nghĩ đến. Nếu nói đến vận chuyển thì là ngựa và xe ngựa. Ngựa là vật tư quân sự, chế độ trạm ngựa cũng là để đối phó việc kiểm soát ngựa, không phải thế lực lớn mạnh hoặc các thương đoàn lớn thì đừng hòng nhúng tay.
Chế tạo vũ khí và trang bị khác, học chế tác pháo sắt là một biện pháp, vả lại lợi nhuận không nhỏ. Trọng điểm là có thể tăng cường vũ lực cho gia tộc, nhưng những thợ thủ công giỏi thì khó mà đào được. Đao kiếm, áo giáp cũng rất tốt, nhưng đã không có thép tốt cũng chẳng có thợ giỏi vô danh, chu kỳ thu hồi vốn cũng không ngắn.
Còn lại là hàng thủ công mỹ nghệ cao cấp, các loại thủ công mỹ nghệ từ tre, gỗ, những nguyên liệu này không phải nơi nào cũng có. Tiếp theo, có ngành sản xuất đồ sứ đã tồn tại ở Ejiri, nên không cần nghĩ đến nữa. Mai rùa (đồi mồi), cái này cần đến mai rùa, chúng ta hãy cùng thảo luận lại sau. Về phần chiếu tatami, đây là sản phẩm nổi tiếng của núi Misakuzu, không cần phải tranh giành vị trí thứ hai.
Càng nghĩ, quả thực không có sản nghiệp nào có thể mang lại lợi nhuận khổng lồ.
Lại nghĩ đến sản vật ở các vùng đất xung quanh gia tộc Yamauchi. Thứ mang lại lợi nhuận lớn nhất tự nhiên là mỏ vàng, cho dù đó là Izu, Suruga, Echigo, Sado, Sagami, Musashi, Hida, hay Shinano, tất cả đều có trữ lượng vàng quy mô lớn. Chỉ cần khai thác được, vàng đào lên là có thể biến thành tiền ngay lập tức, nhưng nghĩ đến những thế lực lớn đang chiếm cứ mỏ vàng kia, việc này cũng chẳng dám nghĩ tới nữa rồi. Vậy thì cuối cùng, ngành sản xuất mủ sơn tươi rộng lớn bất tận ở Bay Đàn liền đập vào mắt.
Mủ sơn đây chính là thứ tốt, dễ nuôi trồng. Một mẫu gieo hạt có thể cho ra nhiều nhất hai vạn cây con, sau khi cấy ghép, một mẫu có thể trồng khoảng một trăm cây sơn. Năm đến tám năm là có thể thu hoạch mủ, hàng năm cắt lấy vào khoảng tháng sáu đến tháng chín. Ban đầu, ước chừng mỗi gốc cây sơn có thể thu hoạch nửa cân mủ. Chờ cây sơn trên mười năm tuổi, bước vào thời kỳ sung mãn nhất, mỗi cây một năm có thể cắt được một cân mủ tươi. Có thể liên tục sản xuất khoảng ba mươi năm, mỗi cân mủ tươi có giá trị hơn trăm tiền.
Lợi nhuận thu được không chỉ gấp mười lần so với trồng trọt thông thường, rất đỗi hấp dẫn lòng người. Hơn nữa nơi sản xuất cũng gần, Koheita liền quyết định sau khi về nước sẽ đến Bay Đàn xem xét một vòng.
Sau đó, trước tiên, hắn mua sắm một lượt các loại hoa lụa, hương phấn, trâm cài, đồ trang sức, dây thắt lưng, châu báu mà đoàn phu nhân cần, mua đến chóng mặt, số lượng mua sắm lên đến hàng trăm xâu, lại một lần nữa khiến tin đồn về sự giàu có đáng kinh ngạc của gia tộc Yamauchi được khẳng định vững chắc.
Koheita chỉ đành buông tay, tự nhủ: "Hãy trách ta vậy. Ta cũng bị đoàn phu nhân ép buộc mà mua, chứ đâu phải để bản thân dùng. Ngay cả thê tử còn chưa có, làm sao có thể mua sắm vô tội vạ như thế?"
Mọi bản quyền nội dung dịch thuật này thuộc về truyen.free.