(Đã dịch) Trùng Sinh Chi Thần Cấp Minh Tinh - Chương 818: Đóng góp
Bài diễn thuyết của Lý Thanh tại ngôi trường đại học hàng đầu Trung Quốc này, gần như cùng lúc đó, cũng được truyền tới Nhà Trắng ở Mỹ, bên kia bờ đại dương.
Trong hai ngày gần đây, Nhà Trắng Mỹ đang phải đối mặt với sự chỉ trích gay gắt của quốc tế vì vụ đánh bom đại sứ quán Trung Quốc tại Trudeau. Có thể nói, họ bị đủ thứ việc vặt vãnh làm phiền đến nhức óc. Nguyên nhân thực sự của sự kiện này thì họ lại không tiện tiết lộ, đành phải che giấu tâm trạng phiền muộn, tuyên bố ra bên ngoài rằng đó là do bản đồ không được cập nhật kịp thời, dẫn đến ném nhầm vị trí.
Cái cớ dối trá chồng chất sai lầm như vậy, đừng nói các quốc gia khác không tin, ngay cả chính phủ Mỹ của họ cũng thấy vô cùng hoang đường.
Kennedy cũng vì chuyện này mà đau đầu không ngớt, không chỉ phải đối mặt với sự phẫn nộ của dân chúng giữa hai nước Trung – Mỹ, mà còn phải đối phó với làn sóng lên tiếng phê phán và chỉ trích từ nhiều quốc gia khác, đứng đầu là Nga.
Điều khiến ông ta bực mình hơn cả là tác giả người Trung Quốc mà ông yêu thích, Thanh Liên kiếm tiên, lúc này lại nhảy ra, lấy lý do từ chối lời mời của Nhà Trắng để công kích mình!
Kennedy cũng cảm thấy khó hiểu!
Một mình ngươi là tác giả, không lo viết lách, cập nhật tiểu thuyết của mình, lại chạy vào giới chính trị làm trò quỷ gì?
Lẽ nào từ chối lời mời của Nhà Trắng khiến ngươi cảm thấy mình vĩ đại lắm sao?
Lớn lên trong xã hội Mỹ, Kennedy đương nhiên không thể hiểu được sự bất đắc dĩ của Lý Thanh. Nếu biết rõ chân tướng, xét đến các nguyên nhân về nhân văn, hoàn cảnh, v.v., và đặt mình vào vị trí của người khác, có lẽ Kennedy còn hành động cực đoan hơn cả Lý Thanh.
Khi tin tức về bài diễn thuyết của Lý Thanh tại Đại lễ đường Đại học Kinh đô được truyền đến, Kennedy dù có là tượng đất cũng phải nổi cơn thịnh nộ.
Từ chối lời mời của Nhà Trắng thì thôi đi, ngươi lại còn từ chối vào thời điểm nhạy cảm như vậy, hơn nữa còn là một sự từ chối đầy kiêu căng. Chuyện này quả thực là công khai tát thẳng vào mặt Kennedy trước toàn thể nhân loại trên thế giới!
Kennedy đương nhiên không thể dễ dàng để người khác làm mất mặt. Quan trọng nhất là, Kennedy cần phải có một lời giải thích với cử tri của mình. Không ai mong muốn những người ủng hộ mình lại bị một kẻ da vàng sỉ nhục.
Vì vậy, khi hình ảnh bài diễn thuyết của Lý Thanh ở Đại học Kinh đô còn chưa kịp gây dư luận tại Mỹ, Nhà Trắng đã âm thầm ban hành mật lệnh, phong sát tác phẩm “Tam Thể”, với lý do bảo vệ văn hóa bản địa, ngăn ngừa xâm lăng văn hóa.
Lý do này vô cùng buồn cười. Mỹ tuy là cường quốc thế giới, nhưng cũng chỉ mới thành lập hơn 200 năm, làm gì có cái gọi là văn hóa bản địa?
Chính vì thái độ cởi mở, dung hợp mà nước Mỹ mới có được địa vị quốc tế như ngày nay. Giờ đây lại vì bảo vệ sự thuần khiết của văn hóa bản địa mà phong sát “Tam Thể” trên toàn quốc!
Không chỉ vậy, trên diễn đàn thế giới khoa học viễn tưởng, phiên bản tiểu thuyết “Tam Thể” tiếng Anh cũng bị xóa bài. Người dịch là Lưu Ngọc Khôn, thậm chí còn bị cảnh sát bắt giữ sau đó, với lý do là vi phạm bản quyền!
Chuyện này thật nực cười!
Chủ sở hữu bản quyền là Thanh Liên kiếm tiên còn chưa lên tiếng về hành vi vi phạm bản quyền của Lưu Ngọc Khôn, vậy mà bộ tư pháp địa phương lại lấy tội danh xâm phạm bản quyền để cưỡng chế bắt giữ Lưu Ngọc Khôn!
Tai họa bất ngờ này thực sự khiến Lưu Ngọc Khôn kêu khổ không ngớt. Trong tình huống bất đắc dĩ, Lưu Ngọc Khôn đã nhờ Katrina, admin của diễn đàn khoa học viễn tưởng thế giới, nhanh chóng gửi thư xin lỗi đến Lý Thanh ở Trung Quốc đại lục, đồng thời thỉnh cầu Lý Thanh tha thứ và hủy bỏ cáo buộc vi phạm bản quyền đối với mình.
Nhận được email của Katrina, Lý Thanh lập tức nhíu mày.
Hành vi Lưu Ngọc Khôn dịch “Tam Thể” ở Mỹ, Lý Thanh đã biết từ sớm. Tuy nhiên, anh giữ thái độ không ủng hộ cũng không phản đối chuyện này. Dù sao, Lưu Ngọc Khôn tuy đã có được chút tiếng tăm trong việc dịch “Tam Thể”, nhưng xét kỹ thì đó thực chất là việc dịch mà không được trả công, cũng không nhận được bất kỳ thù lao nào.
Nhưng vi phạm bản quyền chính là vi phạm bản quyền, hành vi trái pháp luật tự nhiên phải bị xử lý. Hiện tại, chỉ có Lý Thanh – tác giả nguyên tác – đứng ra tuyên bố không truy cứu nhẹ nhàng hành vi vi phạm bản quyền của Lưu Ngọc Khôn thì Lưu Ngọc Khôn mới có thể được Katrina bảo lãnh.
Trên thực tế, Lý Thanh không hề có ý định truy cứu hành vi của Lưu Ngọc Khôn. Anh nhíu mày là vì không ngờ chính phủ Mỹ lại thực sự làm lớn chuyện với mình như vậy.
Trong email của Katrina, Lý Thanh còn biết được một sự thật khiến anh có chút bực bội.
Chính quyền Mỹ không chỉ phong sát “Tam Thể”, mà dường như sau này, bất cứ tác phẩm nào của Lý Thanh hoặc Thanh Liên kiếm tiên xuất hiện tại Mỹ đều sẽ bị cơ quan tư pháp địa phương điều tra. Cứ như vậy, chắc chắn sẽ không có nhà xuất bản nào muốn xuất bản tác phẩm của Lý Thanh nữa.
Mỹ tuy nhấn mạnh chủ nghĩa dân chủ tự do, nhưng đó chỉ là lời tẩy não nhất quán dành cho người dân nghèo. Đối với những người nắm quyền, chủ nghĩa dân chủ tự do chỉ là một trò cười, cường quyền mới là chân lý.
Vì vậy, về lâu dài, Lý Thanh sẽ rất khó phát triển trong lĩnh vực văn nghệ ở Mỹ, bao gồm ca khúc, truyền hình, tiểu thuyết, v.v.
Trong tình huống nghiêm trọng hơn, có thể các công ty Mỹ hợp tác với Hãn Hải sau này cũng sẽ phải chịu liên lụy.
Đây có phải là kết quả mà Lý Thanh mong muốn không?
Đương nhiên không phải!
Đây là tình huống tồi tệ nhất mà Lý Thanh từng lường trước.
Đối mặt với sự phong tỏa toàn diện từ chính quyền Mỹ, đây là một thảm họa kinh hoàng đối với bất kỳ nghệ sĩ nào có chí tiến thân vào Hollywood.
Tuy nhiên, trước đó, Lý Thanh thực chất đã có biện pháp đối phó.
Nếu không, Lý Thanh cũng không dám đem tiền đồ của mình ra đùa giỡn.
Sau khi hồi âm email của Katrina, Lý Thanh cũng đã nhờ người từ diễn đàn khoa học viễn tưởng cử người sang Mỹ để bảo lãnh cho Lưu Ngọc Khôn. Nếu có thể, Hãn Hải cũng sẽ chiêu mộ Lưu Ngọc Khôn về dưới trướng.
Một nhân tài vừa tinh thông tiếng Anh, lại am hiểu văn hóa hai nước như vậy, ngay cả Lý Thanh cũng cảm thấy khá động lòng.
Sau đó, Lý Thanh tiếp tục ngồi vào trước máy tính, bắt đầu lạch cạch gõ bàn phím.
Tập đầu tiên của tiểu thuyết “Tam Thể” đã viết xong, chỉ là “Đương Đại văn đàn” vẫn chưa chính thức đăng tải hết.
Trong khi đó, sức nóng thảo luận của “Ma Thổi Đèn chi Tinh Tuyệt Cổ Thành” vẫn đang kéo dài, vì vậy Lý Thanh cũng không định ra mắt tập hai của “Tinh Tuyệt Cổ Thành”.
Hiện tại, anh đang viết một bộ tiểu thuyết mới.
Việc sáng tác bộ tiểu thuyết này khiến Lý Thanh khá bị động, nhưng anh không thể không viết.
Bởi vì muốn hóa giải sự phong tỏa của Mỹ đối với mình, vai trò của bộ tiểu thuyết này tuyệt đối là tối quan trọng, uy lực của nó thậm chí có thể ví như một quả bom hạt nhân.
Khi đã chỉnh sửa xong xuôi hai chương trọn vẹn, Lý Thanh gộp các chương vào một tập tin, sau đó soạn thư điện tử, gửi đến địa chỉ email đã chuẩn bị sẵn từ lâu.
Một lát sau, Lý Thanh trong lòng có chút không yên tâm, cảm thấy không an toàn, liền tìm kiếm thêm hàng chục địa chỉ email khác, sau đó nhấn gửi toàn bộ hai chương đã viết xong đến những địa chỉ này.
Cùng lúc đó, tại Mỹ.
Tạp chí Thời đại Văn học.
Jack vừa nhấp cà phê để tỉnh táo, vừa mở một email bất ngờ xuất hiện.
Hắn đột nhiên có chút ngạc nhiên.
Bởi vì email này không có chữ ký, địa chỉ, hay bất kỳ thông tin liên lạc nào.
Ngoại trừ email được mã hóa bí ẩn và một tệp tin vài trăm KB, đây dường như là một email rác.
Nhưng Jack vẫn mở nó ra, rồi nhanh chóng tải nội dung tệp tin. Ai bảo tòa soạn hiếm khi nhận được bản thảo chứ.
Khi nội dung tệp tin đã tải xong, Jack khẽ mấp máy môi, rồi ngả người ra ghế, xoa xoa cái bụng phệ, híp mắt đọc.
"...Ông Dursley là chủ một công ty sản xuất mũi khoan tên Grunnings. Ông khổng lồ, vạm vỡ, hầu như cổ dường như không có, nhưng lại có một bộ ria mép rậm rạp. Bà Dursley thì gầy gò với một mái tóc vàng hoe. Bà có một cái cổ dài gấp đôi người thường, điều này rất tiện cho bà nghển cổ qua hàng rào ngó sang vườn nhà hàng xóm để xem trộm mọi chuyện đang diễn ra. Vợ chồng Dursley có một cậu con trai tên là Dudley. Trong mắt họ, trên thế giới này không có đứa bé trai nào ngoan ngoãn hơn Dudley..."
Nội dung này là tài sản trí tuệ của truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.