(Đã dịch) Trung Thế Kỷ Quật Khởi - Chương 230: Quan quân học viện
Trên đường từ trang viên Winchester phía đông bắc trở về sơn cốc, trên lưng ngựa, Stanley – binh sĩ đội thị vệ của Stuart – không ngừng lau chùi cây nỏ trong tay, rồi hỏi đội trưởng đội thị vệ Ron: "Ron trưởng quan, ông nghĩ kẻ bị chém một kiếm đó liệu có sống sót được không?"
"Có thể sống sót thì tốt nhất, chết cũng không đáng kể, dù sao nhiệm vụ thiết yếu của chúng ta đã hoàn thành." Ron nói bằng giọng vô cùng lạnh lùng, như thể đang bàn về một con gà bị cắt tiết.
Cuộc phục kích tối hôm qua là do Ron, Ja'far, Stanley và thủ lĩnh thổ phỉ Redoan bốn người tỉ mỉ sắp đặt. Từ việc trinh sát lộ trình di chuyển, xu hướng hoạt động, lực lượng phòng vệ của mục tiêu, đến bố trí địa điểm phục kích, phương thức tấn công, rồi vạch ra lộ trình rút lui, ngăn chặn việc bại lộ bí mật, vu oan cho gia tộc Dean... tất cả những khâu nối tiếp nhau này đều được mấy người họ hoàn thành một cách cụ thể. Dù toàn bộ sự việc do Stuart đích thân vạch ra kế hoạch, nhưng việc có thể loại bỏ mọi yếu tố bất ngờ, hoàn thành nhiệm vụ ám sát gần như hoàn hảo chỉ trong ba bốn ngày ngắn ngủi đã đủ để khiến mấy người họ kiêu hãnh.
Một tuần sau đó, tin tức về việc Nam tước Barzel của quận Tignes, bá quốc Burgundy bị giết lại một lần nữa bất ngờ dấy lên sóng gió.
Barzel vừa lừa gạt được một khoản tiền lớn từ trang viên Winchester, vừa bước chân ra khỏi trang viên đã bị sát hại, mấy vạn Finney bị cướp. Thêm vào đó, một thị vệ của Barzel trước khi tắt thở không ngừng lặp lại "Dean, Dean" khiến lần này, gia tộc Dean không còn đường chối cãi.
Bất quá, điều khiến thế nhân quan tâm hơn là vấn đề quyền sở hữu hai trang viên và một lãnh địa nam tước mà Barzel để lại sau khi chết. Chắc chắn không lâu sau, cổng lớn các dinh thự của những quý tộc quyền thế trong cung đình sẽ bị những vị huân quý không có đất phong nhưng khao khát lãnh địa đạp đổ.
...
Những sóng gió ngoài sơn cốc không thể ảnh hưởng đến thế giới bên trong sơn cốc.
Từ khoảnh khắc Barzel tắt thở, toàn bộ sự việc dường như không còn liên quan trực tiếp đến Stuart. Stuart thưởng cho những người đã thực hiện nhiệm vụ, dặn dò họ giữ bí mật rồi cũng quên bẵng cái tên Barzel.
Tháng sáu, một đợt bận rộn mới lại bắt đầu.
Từ cuối mùa hè tăng cường binh lực đến nay, quân đội của Stuart luôn trong trạng thái chiến đấu. Từ việc tiễu trừ thổ phỉ đến giao tranh với gia tộc Dean, từ phía nam Provence đến chiến trường biên giới phía Bắc, trong vòng một năm đã diễn ra mười lăm trận chiến lớn nhỏ.
Những trận chiến kịch liệt mang tới số lượng thương vong tăng lên, quân đội có kinh nghiệm chiến đấu phong phú (đặc biệt là các lão binh sống sót), nhưng sức chiến đấu tổng thể lại suy yếu.
Các binh sĩ trong chiến đấu thiếu sự phối hợp hiệu quả, khả năng truyền đạt và chấp hành quân lệnh giữa binh sĩ và quan quân có phần giảm sút.
Hơn nữa, sắp tới sẽ đối mặt một đợt tăng cường binh lực quy mô lớn chưa từng có. Theo nhiệm vụ Bá tước Borwin giao cho Stuart, đội quân quy mô trăm người của Stuart sẽ nhanh chóng được mở rộng lên hơn năm trăm người.
Giữa năm trăm và một trăm người không chỉ là sự tăng vọt về số lượng binh sĩ, mà còn là hàng loạt vấn đề phức tạp như huấn luyện hằng ngày, phối hợp binh sĩ, phân bổ quan quân, phân bổ vũ khí trang bị, biên chế quân đội, cung cấp và nuôi dưỡng quân nhu, hệ thống chỉ huy, duy trì quân kỷ, ổn định quân tâm.
Việc quản lý một đội quân "quy mô lớn" như vậy đối với các quan quân dưới quyền là một nan đề, và ngay cả với Stuart, đây cũng là một thách thức không nhỏ.
Bất quá, Stuart nắm bắt một yếu tố cốt lõi: bồi dưỡng quan quân và những người cốt cán.
Một tiểu đội mười người hoàn toàn có thể do Stuart một tay lo liệu mọi thứ.
Một đội ba mươi người đối với hắn mà nói cũng hoàn toàn nằm trong tầm kiểm soát. Một đội quân khoảng sáu mươi người cần có sự trợ lực của những quan quân đắc lực dưới quyền. Một đội quân chừng trăm người phải có một hệ thống quản lý và kiểm soát sơ bộ.
Mà một đội quân vài trăm người không thể chỉ dựa vào Stuart một tay kiểm soát. Hắn phải thiết lập một mạng lưới chỉ huy lấy các cấp quan quân làm nút thắt, hệ thống truyền đạt quân lệnh làm đường nối. Chỉ khi dựa vào mạng lưới này, Stuart mới có thể giữ quân đội này trong lòng bàn tay mình.
Một trong những nhiệm vụ cốt lõi để tổ chức mạng lưới này chính là bồi dưỡng quan quân.
Việc thăm dò bồi dưỡng quan quân đã bắt đầu từ thời kỳ đội tuần cảnh. Bây giờ, tất cả các quan quân từ trung đội trưởng trở lên trong quân đội đều đã trải qua kiểu huấn luyện này của Stuart, thậm chí một số tiểu đội trưởng hay tổ trưởng chiến đấu cũng từng được tiếp xúc với loại huấn luyện đặc biệt này.
Ban đầu, là giảng dạy một số kiến thức cơ bản về chữ viết thông dụng, tính toán; sau đó dần dần chỉ dẫn các quân quan cách hành quân tác chiến, cách xây dựng căn cứ tạm thời, cách tập hợp lương thực vật tư, cách thu thập và phân tích tin tức tình báo địch, cách chấp hành quân pháp, v.v. Nếu so sánh với các đội quân có quy mô tương tự khác, các quan quân dưới quyền Stuart tuyệt đối có thể được coi là ưu tú.
Bất quá, những quan quân đã qua bồi dưỡng và huấn luyện dù sao cũng chỉ là thiểu số. Thêm vào đó, gần một năm chiến đấu thực sự kịch liệt khiến Stuart rất ít có thời gian để truyền thụ cho các quân quan. Mà sau khi tăng cường binh lực, khoảng trống về quan quân là rất lớn, cho nên Stuart quyết định thành lập một học viện sĩ quan.
Học viện Quan quân này khác với việc Stuart từng tranh thủ thời gian trong những khoảng trống giữa các trận chiến để huấn luyện các binh sĩ cốt cán và quan quân dưới quyền. Nó sẽ được xem như một cơ cấu thường trực, giống như học đường khu vực.
Còn học đường khu vực cũ được đổi tên thành Học viện Khu vực. Chức năng bồi dưỡng quan quân thuộc về Học viện Quan quân. Học viện Khu vực hoàn toàn trở thành cơ quan trực thuộc hệ thống dân chính, phụ trách bồi dưỡng nhân tài dân sự. Cha cố Hamish của khu vực đảm nhiệm Viện trưởng danh dự Học viện Khu vực, còn Quan dân chính Cooper kiêm nhiệm Phó Viện trưởng.
Học viện Quan quân đặt tại phủ đệ lãnh chúa xây bằng đá ở Bắc Quan Quân Bảo. Lão thợ mộc Baader cùng xưởng điêu khắc của ông đã khẩn trương chế tạo một loạt bàn ghế và các dụng cụ khác cho học viện. Kho vũ khí quân đội cũng điều động một lô vũ khí, giáp trụ, quân mã và các vật tư trang bị khác cho học viện.
Nhóm đầu tiên tiến vào Học viện Quan quân làm học đồ chính là hai mươi chín quan quân cốt cán từ cấp tổ trưởng chiến đấu trở lên (bao gồm cả một số binh sĩ phổ thông có biểu hiện xuất sắc), thêm vào đó là tám học đồ chuyển từ học đường khu vực sang quân đội, do Matthew (con trai của Redoan) dẫn đầu, và hai đội trưởng nông binh từ quân đoàn phòng thủ (là các lão binh bị thương đã nghỉ hưu), tổng cộng ba mươi chín người. (Ngoài ra, nhóm huấn luyện sư đấu trường được chiêu mộ từ phía Bắc cũng đã vào học viện dự thính một tháng, sau đó sẽ được phân bổ vào quân đội làm giáo quan chuyên trách (chủ yếu huấn luyện binh sĩ, không tham gia chiến đấu)).
Ba mươi chín người này tạm thời được rút khỏi quân đội, không còn đảm nhiệm quân chức hay cần huấn luyện quản lý quân đội. Đội quân dưới quyền họ sẽ đóng quân thường trực tại Bắc Quan Quân Bảo và trực tiếp nhận huấn luyện từ Oddo, Angus cùng chỉ huy quân đoàn phòng thủ Bath.
Học viện Quan quân trong khóa học đầu tiên tạm thời chưa có giáo viên cố định. Stuart cử y sĩ Thomas và nhân viên thuế Gaye của học đường khu vực kiêm nhiệm giáo viên y thuật, toán thuật cho Học viện Quan quân. Cha cố Robert đi theo quân đội được điều đến Học viện Quan quân đảm nhiệm giáo viên thần học và chữ viết thông dụng. Oddo, Angus đảm nhiệm giáo viên quân sự cho Học viện Quan quân. Kazak, Tumba, Ron, Colin, Lusignan, Ja'far, Tridock, Rejek, Spencer cùng với các huấn luyện sư đấu trường dự thính đều được sắp xếp vừa học tập tại học viện, vừa đồng thời dựa vào năng khiếu của bản thân để giảng dạy; họ vừa là học đồ, vừa là giáo viên.
Stuart tự mình đảm nhiệm viện trưởng Học viện Quan quân.
Các bài giảng của Học viện Quan quân được chia làm ba phương diện: giáo dục kiến thức (bao gồm chương trình về chữ viết, toán học, chỉ huy quân đội, kỹ thuật tác chiến, chiến pháp, chấp hành quân pháp, phân tích tình hình quân sự, quản lý quân nhu, v.v.), huấn luyện quân sự (kỹ năng chiến đấu cá nhân, huấn luyện binh sĩ, v.v.), và giáo dục thần học (trung thành với Thượng Đế, trung thành với lãnh chúa, phục tùng mệnh lệnh).
Chủ nhật đầu tiên của tháng Sáu, Học viện Quan quân chính thức tuyên bố thành lập.
Để thể hiện sự coi trọng đối với Học viện Quan quân, Nam tước Stuart cùng Phu nhân Lottie, toàn thể quân đội, các quan lại từ Phó quản sự sơn cốc trở lên, cùng hai vị Cha cố Hamish và Robert đều tề tựu tại Bắc Quan Quân Bảo để tham gia nghi thức thành lập.
Với tư cách Viện trưởng Học viện Quan quân, Stuart tại nghi thức có bài diễn thuyết hùng hồn.
Khi các quân quan nhận huấn luyện tại học viện, những binh lính bình thường cũng không nhàn rỗi.
Trước khi quân đội chính thức được mở rộng, các binh lính này được tạm thời tập hợp thành bảy đội, lấy trung đội (binh chủng) làm đơn vị: năm đội chiến binh, đội kỵ binh (bao gồm cả thị vệ), đội cung nỏ và đội quân nhu.
Oddo và Angus đã chọn mỗi đội một lão binh tạm thời làm đội trưởng, phụ trách quản lý binh sĩ hằng ngày. Trong khi Oddo, Angus và Bath mỗi người phụ trách huấn luyện hằng ngày cho hai đến ba đội, Stuart thỉnh thoảng cũng đích thân huấn luyện những binh lính này.
Stuart cũng vô cùng coi trọng những binh sĩ đã trải qua tôi luyện trong khói lửa chiến tranh này. Quan quân là bộ não của một đội quân, còn lão binh là bộ xương sống.
Stuart sơ bộ hình dung việc thiết lập cấp bậc quân sĩ (hạ sĩ quan) dưới quan quân, từ nhóm binh sĩ đã từ chiến trường trở về, chọn lựa một số tinh nhuệ để thăng chức quân sĩ, để họ đảm nhiệm các vị trí chỉ huy cấp thấp như tiểu đội trưởng hay thậm chí trung đội trưởng.
Ngoài ra, việc chế tác, tu sửa, mua sắm vũ khí, giáp trụ cho quân đội, cùng với việc thống kê, duyệt xét công trạng chiến đấu qua nhiều lần tác chiến, phát thưởng quân công và vô số công việc lặt vặt khác cũng đang được từng bước đẩy mạnh.
Thứ Tư thứ hai của tháng Sáu, Felix, người bị trọng thương trên chiến trường phía Đông, được Nam tước Galvin phái người đón về. Cùng với anh ta trở về còn có hai binh sĩ và một nhóm thương binh.
Nam tước Galvin ban đầu định đưa Felix về thẳng thành Sapp, đợi anh ta hoàn toàn bình phục sẽ thành lập một đội quân mạnh cho thành Sapp.
Nhưng Felix không về thẳng thành Sapp, mà kiên trì muốn trở về lãnh địa sơn cốc của nam tước để tự mình từ biệt Stuart, Lottie cùng những người đã từng chiến đấu cùng anh ta.
Tại nhà ăn trên tầng hai của phủ lãnh chúa thuộc pháo đài gỗ trong sơn cốc, Stuart, Lottie và Felix ba người đang dùng bữa thân mật. Thị nữ Olga cùng một người hầu đang hầu hạ.
Stuart đưa một chùm nho cho Lottie, sau đó dùng dao bạc gắp một miếng thịt bò nướng từ bếp than đặt vào đĩa của Felix, rồi hỏi: "Felix, việc cha vợ bảo con về thành Sapp để thành lập quân đội là do con yêu cầu, hay do ông ấy sắp xếp?"
Felix vứt mấy khúc xương đã gặm sạch thịt cho hai con chó săn hươu đang lè lưỡi chờ đợi phần thưởng dưới gầm ghế, rồi lại xiên một miếng thịt bò nướng khác đưa vào miệng, nhấm nháp mấy miếng rồi nuốt xuống, đáp: "Là do phụ thân sắp xếp. Con vốn muốn tiếp tục rèn luyện cùng huynh một thời gian nữa, nhưng phụ thân dường như rất gấp, ông ấy chưa từng vội vã như bây giờ để muốn thành lập một đội quân."
"Ừm, cha vợ đã nhìn rõ cục diện toàn bộ bá quốc. Ông ấy hy vọng có thể tự bảo vệ mình trong thời loạn."
"Đúng vậy, ông ấy đã kể cho con nghe tất cả mọi chuyện vừa xảy ra gần đây. Gia tộc Hugues chúng ta cuối cùng cũng sẽ quật khởi. Nghĩ đến cơn bão sắp nổi lên, con cũng có chút kích động."
"Felix, con đến quân đội của huynh vốn là để rèn luyện một thời gian rồi trở về thành Sapp, huynh cũng đồng ý cho con trở về. Bất quá, bên huynh có thành lập một học viện sĩ quan, huynh định cho con vào Học viện Quan quân huấn luyện vài tháng rồi hẵng trở về thành Sapp, thế nào?"
"Điều đó đương nhiên là rất tốt! Vậy con sẽ mang tin về cho phụ thân và nói rằng con phải hoàn thành khóa huấn luyện quan quân này rồi mới trở về sơn cốc. Nhưng mà huynh rể, con còn muốn thương lượng với huynh một chuyện."
Stuart buông nĩa xuống, nhìn Felix, hỏi: "Con nói đi."
Felix cũng lau sạch thức ăn thừa dính khóe miệng, nói một cách nghiêm túc: "Con muốn xin huynh vài binh sĩ mang theo! Hai thị vệ tùy tùng của con vì bảo vệ con đều đã bỏ mạng trên chiến trường. Hiện giờ dưới trướng con không có một ai có thể dùng được. Nếu con về thành Sapp để thành lập quân đội, dù sao cũng cần người phụ tá đắc lực chứ?"
Stuart trầm tư một lát, cảm thấy yêu cầu của Felix không quá đáng, hỏi: "Con muốn mang theo mấy người?"
Felix giơ năm ngón tay: "Không nhiều, chỉ năm người thôi!"
"Huynh có thể cho con tối đa ba binh sĩ, chỉ có thể chọn các binh sĩ từ cấp tiểu đội trưởng trở xuống. Huynh sắp tăng cường binh lực để tham chiến, nên huynh còn cần những người cốt cán này hơn con."
"Được ạ! Đa tạ huynh rể."
"À phải rồi, huynh rể, phụ thân cố ý nhờ con chuyển lời cho huynh rằng ông ấy có một chuyện cực kỳ quan trọng muốn thương nghị với huynh..."
Những trang văn này, với từng câu chữ đã được trau chuốt, nay hân hạnh được xuất bản bởi truyen.free.