Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trung Thế Kỷ Quật Khởi - Chương 239: Welles quân đoàn

Thứ Bảy tuần thứ ba của tháng Chín, tại bãi tập bên ngoài pháo đài quân sự phương Bắc, gió thu hoang dã gào thét, cuộn lên lá cờ huyết nhãn khiếu lang sừng sững trên đài điểm tướng của thành lũy.

Dưới lá cờ, Stuart toàn thân khoác bộ giáp đen tuyền, bên ngoài choàng áo choàng phi phong, thắt lưng đeo trường kiếm hiệp sĩ thép tinh, đứng sừng sững trên đài điểm tướng. Gió thu thổi tung tà áo choàng của hắn.

Bên phải Stuart là hai hiệp sĩ thống lĩnh của Nam tước Biên giới triều đình, Oddo và Angus. Họ cũng khoác lên mình bộ giáp sáng loáng và áo choàng đen tuyền. Bên trái là quan dân chính Cooper, "Hiệp sĩ Vinh dự", cùng với linh mục tùy quân Robert và linh mục khu vực Hamish.

Dưới đài điểm tướng, dẫn đầu là Bath cùng các hiệp sĩ học việc Rejek (hiệp sĩ lang thang), Ron, Kazak, Lusignan, Tumba.

Đằng sau họ là nhóm tùy tùng hiệp sĩ, đứng đầu là Colin, Tridock, Ja'far và Klaus.

Tiếp đến là hơn chục tổ trưởng tổ chiến đấu cũ cùng các cựu binh từng thuộc cấp quan quân.

Đám đông lớn nhất, đứng ở cuối cùng, là những tân binh mới được tuyển mộ, vừa hoàn thành huấn luyện cơ bản. Trải qua đúng một tháng rèn luyện khổ cực, họ đã quen với đội hình quân sự. Dù chỉ là vẻ hình thức bên ngoài, nhưng hàng ngũ hơn bốn trăm người ngay ngắn, chỉnh tề vẫn mang đến một cảm giác uy nghiêm và rung động khó tả.

Phía bên trái, gần khu vực quân đội, còn có hơn chục người mặc thường phục. Đó là các quan chức dân sự và đại diện dân chúng được mời đến chứng kiến lễ thành lập quân đoàn. Đằng sau họ là hơn ba mươi nông binh dự bị của quân đoàn phòng thủ Thung Lũng, khoác áo choàng đơn giản.

"Hỡi các chiến hữu, những người anh em của ta!" Stuart giật giọng hét lớn. Bởi vì nơi đây tập trung quá nhiều người, giọng nhỏ hơn sẽ không thể lọt đến tai mỗi binh sĩ.

"Hôm nay, chúng ta cùng nhau tề tựu trên mảnh đất được Thượng Đế ban phước này, để chứng kiến sự ra đời của một đội quân hùng mạnh. Đội quân này chắc chắn sẽ dũng mãnh, bởi chúng ta có những chỉ huy mưu lược song toàn dẫn quân tác chiến; bởi chúng ta có những chiến binh tinh nhuệ bách chiến bách thắng đi đầu xung phong; bởi chúng ta có những người lính anh dũng kiên cường, thẳng tiến không lùi. Đội quân này chắc chắn sẽ trung thành, từ thuở chống lại thổ phỉ đến khi giành lại đất đai, từ lúc quét sạch giặc cướp đến khi xông pha trận mạc, từ vùng Schwaben phía đông đến Lombardia phương nam, trong những năm qua, rất nhiều người các ngươi đã kề vai sát cánh cùng ta liều mình chiến đấu. Các ngươi mãi mãi là những người anh em mà ta có thể tin tưởng giao phó tính mạng mình, xưa nay vẫn vậy, bây giờ vẫn vậy, và cả mai sau cũng vậy. Đội quân này chắc chắn sẽ giữ vững tín ngưỡng. Chúng ta chưa từng ức hiếp kẻ lương thiện, chưa từng cướp bóc kẻ yếu thế, chưa từng quấy rối các giáo đường. Chúng ta, như những hiệp sĩ chân chính, luôn tuân thủ nghiêm ngặt danh dự và tín ngưỡng của một dũng sĩ."

"Trong số các ngươi, rất nhiều người là thân bằng, là huynh đệ chiến trường đã theo ta bao năm qua, nhưng cũng có đông đảo những người anh em mới vừa hưởng ứng lời chiêu mộ mà gia nhập quân đội. Được đứng đây, trở thành một thành viên của đội quân sắp thành lập này, các ngươi nên cảm thấy vinh dự."

Giọng Stuart càng lúc càng lớn, cuối cùng gần như gầm lên: "Bởi vì, ta, Stuart Wood Welles, xin lấy danh nghĩa Thượng Đế mà trang trọng hứa rằng, sẽ dẫn dắt các ngươi, đội quân chiến thắng này, đi đến đâu thắng đó, bách chiến bách thắng!"

"Đội quân chiến thắng, bách chiến bách thắng!"

"Đội quân chiến thắng, bách chiến bách thắng!"

"Đội quân chiến thắng, bách chiến bách thắng!"

Dưới đài điểm tướng, hàng trăm binh sĩ hô vang, âm thanh càng lúc càng lớn, càng ngày càng vang dội, khiến lòng người thêm phấn khích, dâng trào.

Sau vài tiếng hô vang, đám đông dần lắng xuống. Stuart rút thanh kiếm hiệp sĩ bên hông, giơ cao chỉ lên trời và hô lớn: "Ta, Stuart Wood Welles, Nam tước Biên giới triều đình của Bá quốc Burgundy, Chỉ huy trưởng quân đoàn, tuyên bố: Quân đoàn Welles chính thức thành lập, kể từ giây phút này!"

Hô!

Hô!

Hô!

Tiếng hô vang lên ba lần, từ trên đài điểm tướng và từ dưới đám đông.

Khi tiếng hô hào đã dứt, Stuart tiếp lời: "Sau đây, ta xin tuyên bố cơ cấu tổ chức (biên chế) và danh sách bổ nhiệm quan quân của Quân đoàn Welles!"

...

Nhờ sự sắp đặt và vận động của Bá tước Borwin, Phó tướng quân sự kiêm Phó thần triều đình, triều đình đã phê chuẩn thành lập một quân đoàn phòng thủ biên giới tại quận Tignes thuộc phía nam bá quốc. Quân đoàn này sẽ do Quân sự Đại thần triều đình quản lý, và được đặt tên theo họ của Chỉ huy trưởng quân đoàn là Quân đoàn Welles.

Tuy nhiên, triều đình không thực sự coi trọng đội quân này, không cấp phát lương hướng, quân phí hay vũ khí, giáp trụ. Về bản chất, đây chỉ là một đội quân tư nhân của lãnh chúa, danh nghĩa thuộc về triều đình. Do đó, cơ cấu tổ chức của Quân đoàn Welles hoàn toàn do chính Nam tước Biên giới Stuart, Chỉ huy trưởng quân đoàn, tự mình thiết lập.

Theo lệ cũ, biên chế tiêu chuẩn của một quân đoàn bộ binh như sau: sáu người một tiểu đội, hai tiểu đội thành một trung đội, bốn trung đội thành một kỳ đội, bốn kỳ đội thành một liên đội. Từ cấp trung đội trở lên sẽ có hậu cần binh và tùy viên. Chức vụ quân đoàn, từ thấp lên cao, gồm có: chiến binh phổ thông, tiểu đội trưởng, trung đội trưởng, kỳ đội trưởng, phó liên đội trưởng, liên đội trưởng, phó quan quân đoàn, và quân đoàn trưởng. Cấp tổ trưởng tổ chiến đấu ban đầu bị bãi bỏ. Tiểu đội trưởng được coi là cán bộ nòng cốt của chiến binh, có lương hướng cao hơn một chút, nhưng không còn được xếp vào hàng quan quân.

Sau khi Stuart cân nhắc kỹ lưỡng, quân đoàn sẽ có ba biên chế cấp liên đội chính, hai biên chế cấp phó liên đội và năm biên chế cấp kỳ đội trực thuộc.

Năm đơn vị cấp kỳ đội trực thuộc, theo thứ tự là: Đội Bộ binh Trọng giáp Quân đoàn, Đội Cung nỏ Quân đoàn, Đội Quân nhu Quân đoàn, Biên cảnh Trú quân, Đội Tuần cảnh.

Hai đơn vị cấp phó liên đội, theo thứ tự là: Đội Kỵ binh Quân đoàn, Đội Thị vệ Quân pháp.

Ba đơn vị cấp liên đội chính, theo thứ tự là: Quân đoàn Phòng thủ Thung Lũng, Liên đội thứ nhất Quân đoàn, Liên đội thứ hai Quân đoàn.

Đội Bộ binh Trọng giáp Quân đoàn: Một đơn vị mới thành lập, gồm ba mươi bộ binh mặc trọng giáp. Sẽ có một đội trưởng cấp kỳ đội và hai trung đội trưởng.

Đội Cung nỏ Quân đoàn: Mở rộng từ tiểu đội cung nỏ cũ, biên chế ba mươi người, có một đội trưởng cấp kỳ đội và hai trung đội trưởng.

Đội Quân nhu Quân đoàn: Mở rộng từ đội quân nhu cũ, biên chế ba mươi người (không tính phu dịch lâm thời), bao gồm kho vũ khí, đội vận tải, đội y tế, nhà bếp và đội xây dựng doanh trại. Sẽ có một đội trưởng cấp kỳ đội và bốn trung đội trưởng.

Biên cảnh Trú quân: Chính là đội biên cảnh trú quân cũ được mở rộng, biên chế ba mươi người, có một chỉ huy trưởng cấp kỳ đội và hai chỉ huy phó cấp trung đội.

Đội Tuần cảnh: Chính là đội tuần cảnh cũ được mở rộng, biên chế năm mươi người, có một đội trưởng cấp kỳ đội và ba phó đội trưởng cấp trung đội.

Đội Kỵ binh Quân đoàn: Cải tổ từ đội kỵ binh nhẹ cũ, biên chế hai mươi lăm kỵ sĩ, có một đội trưởng cấp phó liên đội, hai phó đội trưởng cấp kỳ đội và bốn quân sĩ cấp trung đội. Kỵ binh phổ thông sẽ hưởng chế độ đãi ngộ như tiểu đội trưởng.

Đội Thị vệ Quân pháp: Cải tổ từ đội thị vệ cũ, biên chế mười hai người, có một đội trưởng cấp phó liên đội, hai phó đội trưởng cấp trung đội. Các thị vệ binh sĩ phổ thông còn lại sẽ hưởng chế độ đãi ngộ như chiến binh.

Quân đoàn Phòng thủ Thung Lũng: Được thăng cấp từ quân đoàn phòng thủ thung lũng cũ, biên chế một trăm hai mươi người, bao gồm đội trị an, đội tân binh và đội nông binh (gồm cả nông binh dự bị). Sẽ có một chỉ huy trưởng cấp liên đội, một phó quan quân đoàn cấp kỳ đội và năm quan quân cấp trung đội.

Liên đội thứ nhất (và thứ hai) Quân đoàn: Là lực lượng chiến binh chủ lực, nòng cốt chiến đấu của toàn quân đoàn.

Sau khi tuyên bố cơ cấu tổ chức của Quân đoàn Welles, Stuart tiếp tục công bố chủ đề được mọi người quan tâm nhất: "Sau đây, ta xin tuyên bố danh sách bổ nhiệm quan quân chỉ huy các cấp của quân đoàn."

"Ta sẽ tự mình đảm nhiệm Quân đoàn trưởng, thống lĩnh mọi quân vụ và chính sự của quân đoàn, trực tiếp chỉ huy Đội Thị vệ Quân pháp, Đội Bộ binh Trọng giáp, Đội Cung nỏ, Biên cảnh Trú quân và Đội Tuần cảnh. Dưới quyền Quân đoàn trưởng sẽ là Trướng chỉ huy quân đoàn, không phân cấp bậc, bao gồm hai Phó quan quân đoàn, linh mục tùy quân, y sĩ tùy quân, văn lại và các nô bộc."

"Hiệp sĩ thống lĩnh Oddo: Đảm nhiệm Phó quan chỉ huy quân đoàn, kiêm nhiệm Liên đội trưởng Liên đội thứ nhất Quân đoàn, quản lý Đội Quân nhu Quân đoàn."

"Hiệp sĩ thống lĩnh Angus: Đảm nhiệm Phó quan chỉ huy quân đoàn, kiêm nhiệm Liên đội trưởng Liên đội thứ hai Quân đoàn, quản lý Đội Kỵ binh Quân đoàn."

"Hiệp sĩ học việc Bath: Đảm nhiệm Quân đoàn trưởng Quân đoàn Phòng thủ Thung Lũng, thống lĩnh quân đoàn này."

"Hiệp sĩ học việc Kazak: Đảm nhiệm Kỳ đội trưởng K��� đội thứ nhất, Liên đội thứ nhất Quân đoàn."

"Hiệp sĩ học việc Ron: Đảm nhiệm Đội trưởng Đội Thị vệ Quân pháp."

"Hiệp sĩ học việc Lusignan: Đảm nhiệm Đội trưởng Đội Kỵ binh Quân đoàn."

"Hiệp sĩ Rejek: Đảm nhiệm Phó đội trưởng Đội Kỵ binh (cấp kỳ đội, Ja'far cũng là Phó đội trưởng)."

Trên đây là danh sách bổ nhiệm chức vụ quân sự cho các hiệp sĩ (và hiệp sĩ học việc).

"Đặc biệt bổ nhiệm: Klaus làm Đội trưởng Đội Bộ binh Trọng giáp Quân đoàn; Jason làm Đội trưởng Đội Cung nỏ Quân đoàn; Spencer làm Đội trưởng Đội Quân nhu Quân đoàn; Simon làm Chỉ huy trưởng Biên cảnh Trú quân; Obote làm Đội trưởng Đội Tuần cảnh."

Trên đây là danh sách bổ nhiệm quan quân cấp kỳ đội trực thuộc các đơn vị.

"Bổ nhiệm Colin làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ hai, Liên đội thứ nhất Quân đoàn; Wetz làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ ba; Bangorda làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ tư."

"Bổ nhiệm Tumba làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ nhất, Liên đội thứ hai Quân đoàn; Tridock làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ hai; Andrew làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ ba; Pats làm Kỳ đội trưởng Kỳ đội thứ tư."

"Các quan quân cấp trung đội trở lên còn lại sẽ do các liên đội và kỳ đội trực thuộc đề xuất để quân đoàn bổ nhiệm sau..."

Sau khi Stuart công bố cơ cấu tổ chức và danh sách chức vụ quân sự quan trọng nhất của quân đoàn, linh mục tùy quân Robert và linh mục khu vực Hamish liền thay mặt đọc lời cầu nguyện cho Quân đoàn Welles mới thành lập.

...

Việc thành lập một quân đoàn chính quy tuyệt nhiên không chỉ đơn giản là xác lập cơ cấu tổ chức và bổ nhiệm các cấp quan quân.

Nửa tháng sau nghi thức thành lập, toàn bộ quân đoàn từ trên xuống dưới đều tất bật không ngừng: tổ chức các tân binh, phân bổ cựu binh, cấp phát quân tư vũ khí, sắp xếp lương hướng cho binh sĩ và quan quân, bố trí tùy viên các cấp, v.v... Mọi việc đều cần được giải quyết tỉ mỉ từng chút một.

Dù các quan quân mới được bổ nhiệm đã trải qua vài tháng huấn luyện, có chút kiến thức lý thuyết về quản lý quân đội thường ngày, và trước đó cũng ít nhiều có kinh nghiệm dẫn quân. Tuy nhiên, việc từ chỗ chỉ chỉ huy mười mấy binh sĩ nay đột ngột phải quản lý năm sáu mươi người, với năm sáu mươi cái miệng và hàng trăm tay chân, khiến nhiều quan quân nhất thời chưa thể thích ứng kịp.

Hậu quả của việc các quan quân chưa thể thích nghi ngay lập tức là Trướng chỉ huy quân đoàn của Stuart trở thành nơi nhộn nhịp nhất. Hễ có việc gì chưa quyết được, các quan quân lại tìm Stuart xin chỉ thị: cựu binh phân bổ chưa đều phải ra mặt điều hòa, vũ khí giáp trụ cũ mới không đồng bộ phải thống nhất điều phối, rồi cả doanh trại, quân trướng, sân huấn luyện...

Mỗi một việc như thế đều khiến Stuart cùng Oddo, Angus và những người khác bận tối mắt tối mũi.

Sự bận rộn đó kéo dài đến tận giữa tháng Mười mới cơ bản kết thúc. Quân đoàn Welles cuối cùng cũng đi vào quỹ đạo, các chiến binh bắt đầu huấn luyện riêng theo đơn vị. Stuart cũng tạm gác lại những công việc vặt của lãnh địa, dồn phần lớn tinh lực của mình vào quân đoàn.

Thời Trung cổ quật khởi.

Toàn bộ nội dung chuyển ngữ này do truyen.free độc quyền thực hiện, xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free