Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ - Chương 268: Kế hoạch tổ chức lại

Roger tuyên bố: "Trong thời gian chỉnh đốn ở đây, ta muốn sắp xếp lại toàn bộ quân đội."

"Ta dự định chia quân đội thành ba thê đội."

"Thê đội thứ nhất hoàn toàn là kỵ binh, do đoàn kỵ binh của William dẫn đầu."

"Đến cuối tháng, khi xuất phát, thê đội đầu tiên phải hành quân nhanh nhất để đ��n Philomelim."

Roger dùng tay chỉ vào thành phố gần nhất Dolly trên bản đồ.

William ngắt lời: "Yên tâm đi, kỵ binh của ta toàn là những người có kinh nghiệm. Mà lại ta cũng phát ngán khi phải đi cùng đám dân đen này. Chỉ là công thành thì hơi phiền phức chút, dù sao ngựa không biết leo tường."

Roger không ngăn William ngắt lời. Hắn cảm thấy không thể áp dụng cách đối xử với quân mình để đối xử với quân bạn.

Hắn nói: "Nhiệm vụ của thê đội thứ nhất là dọn dẹp chướng ngại trên đường cho các đội quân theo sau. Sau khi đến Philomelim, thê đội thứ nhất phải phong tỏa và vây hãm thành phố, đồng thời chọn địa điểm thích hợp để lập doanh trại."

William ngắt lời: "Nghe có vẻ không khó lắm."

Roger tiếp tục nói: "Thê đội thứ hai là lực lượng tác chiến chủ lực, gồm tất cả những người có khả năng chiến đấu, bao gồm binh sĩ chính quy và những người hành hương khỏe mạnh."

"Thê đội thứ hai do đoàn lính đánh thuê của ta chỉ huy."

"Tất cả nhân sự trong đoàn lính đánh thuê được thăng một cấp. Binh sĩ thăng làm tiểu đội tr��ởng, tiểu đội trưởng thăng làm trung đội trưởng, và cứ thế tiếp tục."

"Bộ binh của Công tước, bất kể trước đây có biên chế hay không, sẽ giải tán hết và sáp nhập vào đoàn lính đánh thuê của ta."

"Những binh sĩ cũ của đoàn lính đánh thuê, nay là tiểu đội trưởng, mỗi người sẽ phụ trách quản lý hai mươi binh sĩ."

"Còn đối với bộ binh của Công tước, những sĩ quan cũ và các kỵ sĩ cấp thấp không đủ tư cách theo Công tước đi tắm suối nước nóng sẽ được tập hợp lại một chỗ. Họ sẽ được cấp phát ngựa, biên chế thành một đoàn sĩ quan tham mưu, và sẽ theo ta hành động."

"Đến cuối tháng, khi xuất phát, thê đội thứ hai cũng phải nhanh chóng đến Philomelim."

"Họ sẽ tiếp quản nhiệm vụ vây hãm từ thê đội thứ nhất, sau đó đảm nhiệm nhiệm vụ công thành sau cùng."

Roger gõ mạnh hai cái vào bàn.

Hắn nói: "Quân đội thì phải ra dáng quân đội!"

"Tình trạng hiện tại, khi binh sĩ trộn lẫn với thương nhân, phụ nữ, người già, trẻ con, không có đội hình, không có chỉ huy rõ ràng, nhất định phải thay đổi!"

William ngắt lời: "Cái này liên quan gì đâu? Dù sao cũng là đám dân đen, lúc công thành cứ để bọn chúng xông lên như ong vỡ tổ là được. Cứ nhiều người thì thành nào mà chẳng hạ được."

Roger vờ như không nghe thấy, nói tiếp:

"Thê đội thứ hai, Danny sẽ là người chịu trách nhiệm chính, có Zara và Shana hỗ trợ."

Danny lập tức đáp lời: "Vâng, đảm bảo hoàn thành nhiệm vụ."

Shana và Zara cũng sảng khoái tiếp nhận mệnh lệnh.

Roger dặn dò Danny: "Nhiệm vụ của cậu rất nặng. Hành quân và công thành thực ra không phải là điều khó khăn nhất."

"Cải tổ quân đội mới là việc khó nhất."

"Những người Shenluo đó không phải người Norman như chúng ta, họ sẽ không dễ dàng nghe lời, huống chi, họ còn không hiểu ngôn ngữ của chúng ta."

William ngắt lời: "Đối phó đám dân đen này, vài roi là đủ rồi, cần gì phải nói chuyện với họ."

Roger gật đầu và nói: "Lần chỉnh đốn này, thời gian rất gấp, không kịp làm cái gì kiểu như trên dưới một lòng."

"Ý của ta là, phải thiết lập một mối quan hệ cấp bậc tuyệt đối."

"Để thực hiện mục tiêu này, Danny, ta cho phép cậu dùng vũ lực."

"Như William nói, dùng roi, thậm chí cả kiếm cũng được."

"Những binh sĩ cấp thấp được chỉnh đốn này nhất định phải nghe theo chỉ huy của chúng ta. Đối với những kẻ ngoan cố không chịu nghe lệnh, hãy 'giết mấy cái kính khỉ'."

William tò mò ngắt lời: "Kính khỉ? Khỉ là cái thứ gì vậy?"

Roger không bận tâm đến William. Hắn biết Danny đã hiểu, vì trong lúc huấn luyện ở Sicilian, Roger đã từng kể những câu chuyện phương Đông.

Danny gật đầu đáp ứng.

William quay đầu hỏi thuộc hạ: "Ai trong các ngươi biết khỉ là gì?"

Có một tước sĩ nói nhỏ: "Tôi đoán chừng ông ấy nói nhầm rồi. Tôi đoán ông ấy muốn nói là con rái cá. Thứ đó tôi từng thấy, trên núi Alps có."

Roger phớt lờ những lời xì xào bàn tán đó, nhìn sang Odin và nói: "Odin, cậu mang theo kỵ binh của chúng ta, cũng sẽ ở lại thê đội thứ hai."

"Nhưng kỵ binh của cậu sẽ không được mở rộng biên chế, vì ở đây không có đủ ngựa."

"Ngoài việc hỗ trợ Danny hoàn thành việc chỉnh đốn, cậu còn phải phụ trách bảo vệ trong suốt chặng đường hành quân."

"Dù sao, theo thông tin tình báo của quân viễn chinh, người Seljuk Turks có rất nhiều kỵ binh, mà tất cả bọn họ đều thành thạo kỵ xạ."

"Khi thê đội thứ hai hành quân, lỡ bị những đội kỵ binh xạ thủ nhỏ lẻ của địch quấy phá mà không có kỵ binh bảo vệ, việc hành quân sẽ bị chậm trễ nghiêm trọng."

"Ngoài ra, khi thê đội thứ hai hành quân, nếu có đào binh, sẽ bị giết không tha."

William ngạc nhiên nói: "Này, từ Polynesia đến nay, những người không theo kịp, ngài đâu có quản đâu?"

Roger ôn tồn giải thích: "Trước đó không phải trong trạng thái chiến đấu, những kẻ tẩu tán, không theo kịp sẽ không làm dao động quân tâm."

"Nhưng sắp tới, khi tiến vào địa bàn của địch, nếu có người bỏ trốn mà không bị trừng phạt, những binh lính khác sẽ nảy sinh tâm lý may rủi. Trong lúc chiến đấu căng thẳng, họ sẽ chọn bỏ trốn chứ không tử chiến đến cùng."

William gật đầu: "Đúng là có lý."

"Trước kia đánh trận, kỵ binh của ta chưa kịp xông tới trước trận địa địch thì đám dân đen kia đã bắt đầu bỏ chạy rồi."

"Còn lần trước chiến đấu với ngài, bộ binh của ngài đối mặt với tấn công của chúng ta mà không có một ai bỏ chạy."

"Chắc chắn là chúng đã bị ngài giết cho khiếp sợ rồi."

Roger biết William chỉ nhìn thấy bề ngoài, chứ không hề lĩnh hội được phương pháp luyện binh của mình.

Nhưng hắn không có ý định giải thích, mình đâu phải thầy giáo của William, cần gì phải giảng giải quá rõ ràng.

Roger tiếp tục bố trí, hắn nói:

"Tiếp theo là thê đội thứ ba, đây sẽ là những người già, yếu, tàn tật, trẻ nhỏ bị loại bỏ."

"Đúng vậy, còn có cả người mang thai nữa. Thật là quỷ quái, trong quân đội của ta mà còn có thai phụ!"

Roger lắc đầu, quay lại chủ đề chính, nói:

"Nhiệm vụ của thê đội thứ ba chính là vận chuyển tiếp tế."

"Hai đội đầu chỉ mang theo ít lương thực tiếp tế để nâng cao tốc độ hành quân."

"Tất cả quân nhu và lương thực tiếp tế đều do thê đội thứ ba phụ trách."

"Những người này không thể đánh trận, nhưng chút sức lực lao động thì vẫn có thể làm được."

"Để đảm bảo an toàn, thê đội thứ ba tạm thời sẽ ở lại Dolly và chưa xuất phát."

"Đợi đến khi thê đội thứ hai tiếp nhận nhiệm vụ vây hãm Philomelim từ thê đội thứ nhất, ta sẽ phái kỵ binh của thê đội thứ nhất quay về để yểm trợ bảo vệ họ tiến lên."

William ngắt lời: "Việc này đừng gọi ta làm! Để ta yểm hộ cho đám rác rưởi đó, truyền ra ngoài thì mặt mũi ta để đâu?"

Roger không để ý William, hắn nói:

"Mu Tieyi, cậu là tổng quản hậu cần của ta, thê đội thứ ba này do cậu phụ trách."

"Tuy nhiên, ta vẫn cần cậu hỗ trợ phiên dịch, cho nên cậu không thể cứ mãi ở trong thê đội thứ ba mà ngồi không được đâu."

Mu Tieyi trừng mắt nói: "Tôi nào có ngồi không, tôi bận trăm công nghìn việc mà!"

Roger hừ một tiếng: "Cậu bận rộn? Cậu bận rộn cái gì?"

"Đừng tưởng ta không biết. Cậu bận viết tiểu thuyết, viết kịch bản đúng không? Đó có phải là việc cậu nên làm không?"

"Tôi chỉ dùng thời gian rảnh rỗi thôi, không hề làm chậm trễ chính sự."

"Nhưng đáng lẽ cậu có thể làm tốt hơn nhiều."

William xen vào: "Cái tên phiên dịch này sao lại chảnh chọe thế? Ta đề nghị cho hắn vài roi."

Mu Tieyi lập tức rụt cổ lại, im bặt.

Roger thở dài. Cái gã này, chảnh thì chảnh hơn ai hết, mà hèn thì cũng hèn nhanh hơn ai.

Mọi bản quyền nội dung thuộc về truyen.free, nghiêm cấm mọi hành vi sao chép trái phép.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free