Menu
Đăng ký
Trang chủ Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ
Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ
Đang ra

Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Vào thời kỳ Trung Cổ, Roger Đệ Nhị đang trên hành trình xưng vương của người Norman tại Sicily. Cốt truyện bám sát sử thực, tình tiết ly kỳ, khúc chiết nhưng vẫn vẹn nguyên tính logic. Một linh hồn phàm tục đến từ hiện thế, vượt thời gian đến năm 1095 Công nguyên, trở thành con trai thứ của Bá tước Sicily – Roger Đệ Nhị. Chàng không có kiến thức đặc thù, không có kỹ năng siêu việt, không có hệ thống, cũng chẳng có lão gia gia tương trợ, chỉ độc nhất sở hữu thính lực nhạy bén. Liệu linh hồn phàm tục này, rốt cuộc có thể đạt được vương vị như ý nguyện? Vương vị há dễ dàng đạt được chỉ bằng ý muốn? Giáo hoàng cự tuyệt nghi thức bôi dầu tấn phong, tuyên bố tuyệt phạt hắn, thậm chí còn dẫn binh chinh phạt. Đức, Pháp, Anh, Đông La Mã dùng vũ lực xâm lược. Người Ả Rập Bắc Phi ngóc đầu trở lại. Bọn thuộc hạ khốn kiếp thì hàng phục, phản loạn. Liệu chàng có thể một thân đối địch toàn bộ thế giới phương Tây?

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : 1 Đã dịch C.2 Chương 2 : Rửa tội Đã dịch C.3 Chương 3 : Thập tự chinh quân đội Đã dịch C.4 Chương 4 : Tham quan Đã dịch C.5 Chương 5 : Bữa tiệc gia đình Đã dịch C.6 Chương 6 : Tiệc gia đình 2 Đã dịch C.7 Chương 7 : Cáo già và con chó Đã dịch C.8 Chương 8 : Vô úy giả Đã dịch C.9 Chương 9 : Kẻ thích rượu Đã dịch C.10 Chương 10 : Cưỡi ngựa Đã dịch C.11 Chương 11 : Sự cai trị Đã dịch C.12 Chương 12 : Mở khóa kỹ năng mới Đã dịch C.13 Chương 13 : Đoàn kết một lòng Đã dịch C.14 Chương 14 : Giáo dục sớm Đã dịch C.15 Chương 15 : Hứa hẹn xưng vương Đã dịch C.16 Chương 16 : Quà tặng Đã dịch C.17 Chương 17 : Người tốt ngược đãi Đã dịch C.18 Chương 18 : Cha Đã dịch C.19 Chương 19 : Lễ đẫm máu Đã dịch C.20 Chương 20 : Con người thay đổi Đã dịch C.21 Chương 21 : Ẩm thực đen tối Đã dịch C.22 Chương 22 : Vu nữ Iset 1 Đã dịch C.23 Chương 23 : Vu nữ Iset 2 Đã dịch C.24 Chương 24 : tung hứng vui nhộn Đã dịch C.25 Chương 25 : Lời nguyền Đã dịch C.26 Chương 26 : Cuộc sống của một nhà sư Đã dịch C.27 Chương 27 : Rời khỏi Tu viện Đã dịch C.28 Chương 28 : Dã thú Đã dịch C.29 Chương 29 : Khách mời Đã dịch C.30 Chương 30 : Chiến lang Đã dịch C.31 Chương 31 : Sơn trại Đã dịch C.32 Chương 32 : Mới gặp Angelica Đã dịch C.33 Chương 33 : Kế hoạch lớn Đã dịch C.34 Chương 34 : Phân công lao động Đã dịch C.35 Chương 35 : Kho báu Đã dịch C.36 Chương 36 : Mua dây buộc mình Đã dịch C.37 Chương 37 : Đại sư Đã dịch C.38 Chương 38 : Hy vọng cùng thất vọng Đã dịch C.39 Chương 39 : Đập đất Đã dịch C.40 Chương 40 : Khởi công Đã dịch C.41 Chương 41 : Cưỡi ngựa Đã dịch C.42 Chương 42 : Tin tức tốt Đã dịch C.43 Chương 43 : Cưới ngựa Đã dịch C.44 Chương 44 : Đua ngựa Đã dịch C.45 Chương 45 : Về sau Đã dịch C.46 Chương 46 : Nếu chỉ mới gặp Đã dịch C.47 Chương 47 : Trở lại Messina Đã dịch C.48 Chương 48 : Kỵ sĩ 7 kỹ năng Đã dịch C.49 Chương 49 : Dời đô Đã dịch C.50 Chương 50 : Tranh chấp Đã dịch C.51 Chương 51 : Những quyết định khó Đã dịch C.52 Chương 52 : Vì một chỉ thùng gỗ Đã dịch C.53 Chương 53 : “Cái mông ” Đã dịch C.54 Chương 54 : Thay đổi phương thức tư duy Đã dịch C.55 Chương 55 : Palermo Đã dịch C.56 Chương 56 : Một nước không có hai chủ Đã dịch C.57 Chương 57 : Nhận tước Đã dịch C.58 Chương 58 : Đào hôn Đã dịch C.59 Chương 59 : Tửu quán loạn đấu Đã dịch C.60 Chương 60 : Tự tay giết người Đã dịch C.61 Chương 61 : Ngộ nhập lạc lối Đã dịch C.62 Chương 62 : Nội đấu Đã dịch C.63 Chương 63 : Đám ô hợp Đã dịch C.64 Chương 64 : Đáng thương đáng hận Đã dịch C.65 Chương 65 : Đen ăn đen Đã dịch C.66 Chương 66 : Theo dõi Đã dịch C.67 Chương 67 : Nháo kịch Đã dịch C.68 Chương 68 : Olus the Bandit Đã dịch C.69 Chương 69 : Giao dịch Đã dịch C.70 Chương 70 : Hào quang Đã dịch C.71 Chương 71 : Rừng xanh Đã dịch C.72 Chương 72 : Cỏ ( thượng) Đã dịch C.73 Chương 73 : Cỏ ( hạ) Đã dịch C.74 Chương 74 : Đầm lầy Đã dịch C.75 Chương 75 : Rắn cạp nong Đã dịch C.76 Chương 76 : Cầu Đã dịch C.77 Chương 77 : Hôn mê Đã dịch C.78 Chương 78 : Thị Trấn Đã dịch C.79 Chương 79 : Định mệnh Đã dịch C.80 Chương 80 : Nghe lén Đã dịch C.81 Chương 81 : Sai lầm Đã dịch C.82 Chương 82 : Mỏ Lưu Huỳnh Đã dịch C.83 Chương 83 : Mỏ Lưu Huỳnh 2 Đã dịch C.84 Chương 84 : Đói Đã dịch C.85 Chương 85 : Nỗi ám ảnh của Norton Đã dịch C.86 Chương 86 : Sư tử Đã dịch C.87 Chương 87 : Ăn roi Đã dịch C.88 Chương 88 : Niềm tin Đã dịch C.89 Chương 89 : Misa Đã dịch C.90 Chương 90 : Oxit lưu huỳnh Đã dịch C.91 Chương 91 : Lễ Misa 2 Đã dịch C.92 Chương 92 : Lưu huỳnh, Nitơ và Than Đã dịch C.93 Chương 93 : Trước khi xảy ra bạo loạn Đã dịch C.94 Chương 94 : Phép màu Đã dịch C.95 Chương 95 : Kì tích Đã dịch C.96 Chương 96 : phòng ngự Đã dịch C.97 Chương 97 : Công phòng Đã dịch C.98 Chương 98 : Công tâm Đã dịch C.99 Chương 99 : Vị khách không mời mà đến Đã dịch C.100 Chương 100 : Cha Đã dịch C.101 Chương 101 : Chiến đấu Đã dịch C.102 Chương 102 : Cứu binh Đã dịch C.103 Chương 103 : Kẻ thù Đã dịch C.104 Chương 104 : Vàng rởm Đã dịch C.105 Chương 105 : Bài bạc là bác thằng bần Đã dịch C.106 Chương 106 : Suy nghĩ Đã dịch C.107 Chương 107 : Đại bàng non sải cánh Đã dịch C.108 Chương 108 : Khởi đầu tồi tệ Đã dịch C.109 Chương 109 : Barcelona Đã dịch C.110 Chương 110 : Người Aragon Đã dịch C.111 Chương 111 : Đọ sức Đã dịch C.112 Chương 112 : Kỵ binh trận Đã dịch C.113 Chương 113 : Pamplona Đã dịch C.114 Chương 114 : Bài ngoại Đã dịch C.115 Chương 115 : Alaka Đã dịch C.116 Chương 116 : Trốn thoát với nữ hoàng Đã dịch C.117 Chương 117 : Chặn đường Đã dịch C.118 Chương 118 : Ham muốn Đã dịch C.119 Chương 119 : Người tị nạn Đã dịch C.120 Chương 120 : Truy binh Đã dịch C.121 Chương 121 : Cầu Đá Đẫm Máu Đã dịch C.122 Chương 122 : Burgos Đã dịch C.123 Chương 123 : Sách lược Đã dịch C.124 Chương 124 : Hai công chúa Đã dịch C.125 Chương 125 : YY Đã dịch C.126 Chương 126 : Elvira Đã dịch C.127 Chương 127 : Miledy Đã dịch C.128 Chương 128 : Bữa tối ở quán trọ Đã dịch C.129 Chương 129 : Đường về gian nan Đã dịch C.130 Chương 130 : Hành hương Đã dịch C.131 Chương 131 : Hồi hương tửu Đã dịch C.132 Chương 132 : Mưa lu Đã dịch C.133 Chương 133 : Đồng hành Đã dịch C.134 Chương 134 : Lugo Đã dịch C.135 Chương 135 : Truyền giáo Đã dịch C.136 Chương 136 : The Valladolid Đã dịch C.137 Chương 137 : Tiền đè chết người Đã dịch C.138 Chương 138 : Cape Fistral Đã dịch C.139 Chương 139 : Salamanca Đã dịch C.140 Chương 140 : Rượu xanh Bồ Đào Nha Đã dịch C.141 Chương 141 : Miledi Đã dịch C.142 Chương 142 : Đồ ăn Đã dịch C.143 Chương 143 : Tôi là ai Tôi đang ở đâu ( bổ sung chương 1) Đã dịch C.144 Chương 144 : Bồ Đào Nha Đã dịch C.145 Chương 145 : Cổ La Mã đấu trường Đã dịch C.146 Chương 146 : Cổ La Mã đấu trường 2 Đã dịch C.147 Chương 147 : Định mệnh Đã dịch C.148 Chương 148 : Con trai của quỷ Đã dịch C.149 Chương 149 : Suối nước nóng Đã dịch C.150 Chương 150 : Seville Đã dịch C.151 Chương 151 : Flamenco Đã dịch C.152 Chương 152 : Carmen Đã dịch C.153 Chương 153 : Người hiện đại dốt nát Đã dịch C.154 Chương 154 : Cadiz Đã dịch C.155 Chương 155 : Ruồi trong mạng nhện Đã dịch C.156 Chương 156 : Phúc báo Đã dịch C.157 Chương 157 : người Berber Đã dịch C.158 Chương 158 : Almohad Đã dịch C.159 Chương 159 : Thoát khỏi Cadiz Đã dịch C.160 Chương 160 : ngựa Thổ Nhĩ Kỳ Đã dịch C.161 Chương 161 : Ronda Đã dịch C.162 Chương 162 : Tự do giả tạo Đã dịch C.163 Chương 163 : Trâu điên Đã dịch C.164 Chương 164 : Nhặt được thuộc tính Đã dịch C.165 Chương 165 : Sao kê bát cấp Đã dịch C.166 Chương 166 : Cordova Đã dịch C.167 Chương 167 : Pony Square Đã dịch C.168 Chương 168 : Thổ hào kim Đã dịch C.169 Chương 169 : Toledo Đã dịch C.170 Chương 170 : Cha Dominic Đã dịch C.171 Chương 171 : GIết Đã dịch C.172 Chương 172 : Trốn Đã dịch C.173 Chương 173 : Kiếm chuyện Đã dịch C.174 Chương 174 : Labie Đã dịch C.175 Chương 175 : Thuyết phục Đã dịch C.176 Chương 176 : Ramon Đã dịch C.177 Chương 177 : Tập trận Đã dịch C.178 Chương 178 : Công thành Đã dịch C.179 Chương 179 : Rubio Đã dịch C.180 Chương 180 : Tra khảo Đã dịch C.181 Chương 181 : Ứng chiến Đã dịch C.182 Chương 182 : Chém giết Đã dịch C.183 Chương 183 : Cầu viện Đã dịch C.184 Chương 184 : Đầu quân Đã dịch C.185 Chương 185 : Đá Đã dịch C.186 Chương 186 : Hồ ly Đã dịch C.187 Chương 187 : Santiago kỵ sĩ đoàn Đã dịch C.188 Chương 188 : Cứng đối cứng Đã dịch C.189 Chương 189 : Ulaka Đã dịch C.190 Chương 190 : Tức giận Đã dịch C.191 Chương 191 : Gunny Đã dịch C.192 Chương 192 : Hỏa Công Đã dịch C.193 Chương 193 : Santiago mười ba kỵ sĩ Đã dịch C.194 Chương 194 : Stone Hội Trường Đã dịch C.195 Chương 195 : Người Elans Đã dịch C.196 Chương 196 : Chiến thắng Đã dịch C.197 Chương 197 : Sợ hãi Đã dịch C.198 Chương 198 : An toàn Đã dịch C.199 Chương 199 : Miledi Đã dịch C.200 Chương 200 : Thời tiết Đã dịch C.201 Chương 201 : Mẹ lấy chồng xa Đã dịch C.202 Chương 202 : Đám cưới Đã dịch C.203 Chương 203 : Họp Đã dịch C.204 Chương 204 : Nội vụ Đã dịch C.205 Chương 205 : Những bức thư bí mật Đã dịch C.206 Chương 206 : Lập lộ trình Đã dịch C.207 Chương 207 : Taranto Đã dịch C.208 Chương 208 : Little Bohemond Đã dịch C.209 Chương 209 : Nhóm lính đánh thuê Đã dịch C.210 Chương 210 : Epirus Đã dịch C.211 Chương 211 : Đánh nhau với bọn cướp Đã dịch C.212 Chương 212 : Đánh nhau với bọn cướp Đã dịch C.213 Chương 213 : Tranh chấp Đã dịch C.214 Chương 214 : Xem xét nội tâm Đã dịch C.215 Chương 215 : Xem xét nội tâm 2 Đã dịch C.216 Chương 216 : Minhee Đã dịch C.217 Chương 217 : Bữa tối ngoài trời Đã dịch C.218 Chương 218 : Chiến công Đã dịch C.219 Chương 219 : Bulgaria Đã dịch C.220 Chương 220 : Giáo chủ của Bulgaria Đã dịch C.221 Chương 221 : Bogomire Đã dịch C.222 Chương 222 : Trường học Bogmiller Đã dịch C.223 Chương 223 : Thessaloniki Đã dịch C.224 Chương 224 : Lâu đài Adrian Đã dịch C.225 Chương 225 : Adrian tòa thành 2 Đã dịch C.226 Chương 226 : Khiêu chiến Đã dịch C.227 Chương 227 : Thắng lợi dễ dàng Đã dịch C.228 Chương 228 : Lấy hay bỏ Đã dịch C.229 Chương 229 : Hào phóng Đã dịch C.230 Chương 230 : Constantinople Đã dịch C.231 Chương 231 : Hermes Đã dịch C.232 Chương 232 : Thương đội thủ lĩnh Đã dịch C.233 Chương 233 : La Mã không có bí mật Đã dịch C.234 Chương 234 : Tiền lương Đã dịch C.235 Chương 235 : Hoàng đế Đã dịch C.236 Chương 236 : Lỗ Tấn lời nói, "Ta từ trước đến nay là không sợ lấy xấu nhất ác ý, đến phỏng đoán người Trung Quốc" Đã dịch C.237 Chương 237 : Giết vào Đã dịch C.238 Chương 238 : Varangian vệ đội Đã dịch C.239 Chương 239 : Lửa Hi Lạp Đã dịch C.240 Chương 240 : Medusa Đã dịch C.241 Chương 241 : Eo biển Đã dịch C.242 Chương 242 : IO Đã dịch C.243 Chương 243 : Komnen John thị trưởng Đã dịch C.244 Chương 244 : Anna Komunina Đã dịch C.245 Chương 245 : Thần thám Kogoro Mori tái xuất Đã dịch C.246 Chương 246 : Đầu óc Đã dịch C.247 Chương 247 : Nhà thờ Great Wall-Sophia Đã dịch C.248 Chương 248 : Suy nghĩ Đã dịch C.249 Chương 249 : Phía sau màn hắc thủ Đã dịch C.250 Chương 250 : Alpha Đã dịch C.251 Chương 251 : Hoàng cung Đã dịch C.252 Chương 252 : Vui sướng Đã dịch C.253 Chương 253 : Tiểu sử alexius Đã dịch C.254 Chương 254 : John nhị thế Đã dịch C.255 Chương 255 : Anna Komunina Đã dịch C.256 Chương 256 : Lười biếng Đã dịch C.257 Chương 257 : Polynesia Đã dịch C.258 Chương 258 : công tước Welf Đã dịch C.259 Chương 259 : Đơn đao nhập trướng chỉ là chém gió Đã dịch C.260 Chương 260 : Ada phu nhân Đã dịch C.261 Chương 261 : Kiếm vũ Đã dịch C.262 Chương 262 : Hôn nhân phi pháp Đã dịch C.263 Chương 263 : Trận chiến Doliraem Đã dịch C.264 Chương 264 : Thất hình đại tôi : Phàm ăn Đã dịch C.265 Chương 265 : Thất hình đại tôi : Sắc dục Đã dịch C.266 Chương 266 : Nóng Đã dịch C.267 Chương 267 : Tiến quân Đã dịch C.268 Chương 268 : Kế hoạch tổ chức lại Đã dịch C.269 Chương 269 : Thứ 3 thê đội Đã dịch C.270 Chương 270 : Philomelim Đã dịch C.271 Chương 271 : Bạch bào tướng quân Đã dịch C.272 Chương 272 : Trận chiến trong lòng chảo Đã dịch C.273 Chương 273 : Tiếp nhận đầu hàng vào thành Đã dịch C.274 Chương 274 : Bộ đồ ăn" cùng rượu Đã dịch C.275 Chương 275 : Múa bụng Đã dịch C.276 Chương 276 : Sau bữa ăn điểm tâm ngọt Đã dịch C.277 Chương 277 : Vương quốc Hồi giáo Roma Đã dịch C.278 Chương 278 : Cà phê xem bói Đã dịch C.279 Chương 279 : Vũ khí bí mật Đã dịch C.280 Chương 280 : Tiến về Ikon Đã dịch C.281 Chương 281 : Ngoài ý muốn Đã dịch C.282 Chương 282 : Nước Đã dịch C.283 Chương 283 : Không vui Đã dịch C.284 Chương 284 : Người chết Đã dịch C.285 Chương 285 : Xa ly tử ( Guồng nước ) Đã dịch C.286 Chương 286 : Dòm doanh Đã dịch C.287 Chương 287 : Lên khung cảm nghĩ Đã dịch C.288 Chương 288 : Đại chiến đến Đã dịch C.289 Chương 289 : Định sách Đã dịch C.290 Chương 290 : Mưa tên Đã dịch C.291 Chương 291 : Toàn diện xuất kích Đã dịch C.292 Chương 292 : Cố gắng hướng về phía trước Đã dịch C.293 Chương 293 : Hướng chết mà sinh Đã dịch C.294 Chương 294 : Tình hình chiến đấu có biến Đã dịch C.295 Chương 295 : Vị cánh toàn công Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ"

Trong thế giới văn học mạng đang bùng nổ, Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ của tác giả Xuân Dạ Hòa nổi bật như một tác phẩm lịch sử đầy tham vọng và cuốn hút. Không chỉ là một cuốn truyện hay thông thường, đây còn là hành trình đưa người đọc ngược dòng thời gian về châu Âu thời Trung Cổ, cụ thể là năm 1095 Công nguyên, để chứng kiến sự trỗi dậy của vương triều Norman tại Sicily cùng với nhân vật lịch sử lừng lẫy – Roger Đệ Nhị. Tác phẩm này bám sát sử thực, hứa hẹn mang đến những tình tiết ly kỳ, khúc chiết nhưng vẫn vẹn nguyên tính logic, đảm bảo trải nghiệm đọc sâu sắc và đáng nhớ.

Điểm độc đáo và cũng là thách thức lớn nhất của Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ nằm ở nhân vật chính. Khác với motif "linh hồn xuyên không" quen thuộc thường được trang bị những năng lực siêu phàm hay "kim thủ chỉ" vĩ đại, nhân vật chính của chúng ta là một linh hồn phàm tục từ hiện đại, xuyên không và nhập vào thân phận con trai thứ của Bá tước Sicily. Chàng không có kiến thức đặc thù vượt thời đại, không sở hữu kỹ năng siêu việt, không có hệ thống hỗ trợ, và cũng chẳng có "lão gia gia" bí ẩn nào tương trợ. Thứ duy nhất chàng được ban tặng là một thính lực nhạy bén phi thường. Giữa bối cảnh Trung Cổ đầy rẫy âm mưu, chiến tranh và quyền lực, liệu thính giác có đủ sức giúp chàng tồn tại, chiến đấu và từng bước xưng vương, hay chỉ là một gánh nặng lớn hơn?

Bối cảnh truyện được tái hiện một cách sống động, từ những cuộc chinh phạt của người Norman ở miền Nam nước Ý, sự thống nhất các lãnh địa, cho đến những cuộc đối đầu căng thẳng với Giáo hoàng và Đế quốc Byzantine. Mỗi chương truyện là một mắt xích chặt chẽ, dẫn dắt người đọc qua những âm mưu cung đình phức tạp, những trận chiến khốc liệt và những quyết định mang tính lịch sử. Tác giả Xuân Dạ Hòa đã thể hiện sự nghiên cứu kỹ lưỡng, lồng ghép tài tình giữa các sự kiện có thật và những sáng tạo hư cấu, tạo nên một mạch truyện không chỉ hấp dẫn mà còn giàu giá trị tìm hiểu. Đây thực sự là một cuốn truyện lịch sử đáng để bạn dành thời gian khám phá.

Sức hút của Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ còn đến từ cách tác giả xây dựng nhân vật. Roger Đệ Nhị trong tác phẩm là hiện thân của một con người phải dùng trí tuệ, sự kiên cường và chút "thiên phú" nhỏ bé của mình để vượt qua mọi thử thách. Thay vì một "bàn tay vàng" dễ dàng thay đổi lịch sử, người đọc sẽ chứng kiến một hành trình đầy mồ hôi, nước mắt và cả máu. Sự "phàm tục" của linh hồn hiện đại trong thân xác lịch sử này đã mang đến một chiều sâu mới lạ, khiến người đọc đồng cảm và không ngừng dõi theo từng bước đi của vị vương giả tương lai.

Nếu bạn đang tìm kiếm một bộ truyện hay, truyện hot với đề tài lịch sử chân thực, pha trộn yếu tố xuyên không một cách thông minh và không lạm dụng "cheat", thì Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ chính là lựa chọn hoàn hảo. Với văn phong tiếng Việt tự nhiên, lôi cuốn và cốt truyện chặt chẽ, tác phẩm này chắc chắn sẽ làm hài lòng cả những độc giả khó tính nhất. Hãy đọc truyện online ngay hôm nay để đắm mình vào thế giới Trung Cổ đầy biến động, cùng Roger Đệ Nhị kiến tạo nên vương triều lừng lẫy và trải nghiệm một trong những bộ truyện mới đầy tiềm năng. Đừng bỏ lỡ cơ hội khám phá bộ truyện full chất lượng này!

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free