(Đã dịch) Trung Thế Kỷ Vương Giả Chi Lộ - Chương 52: Vì một chỉ thùng gỗ
Sáng hôm sau, các gia nhân đã sửa sang xong trường đấu.
Họ dọn dẹp một khoảng đất trống bằng phẳng bên ngoài khu cắm trại. Những hố nhỏ được lấp đầy, đá cục được dọn đi, đất bùn được nén chặt. Bên cạnh sân đấu còn dựng lên một khán đài đơn sơ.
Sau khi kiểm tra, Roger rất hài lòng, cảm thấy có thể dùng để tổ chức đại hội thể dục thể thao cấp trường.
Buổi chiều, khán giả đã an tọa, các đấu sĩ bắt đầu vào trận. Roger cùng Adelaide ngồi ở giữa khán đài.
Cả hai bên đều có mặt đầy đủ, số người bằng nhau, mỗi bên bảy người.
Roger nhận thấy phía Calabria có một người ngoài.
Điều này rất bình thường, vì bên họ chỉ có sáu người, nên có quyền mời thêm một người ngoại viện.
Nhưng điều khiến Roger kinh ngạc là hắn nhận ra người ngoại viện này, Bá tước Aliffe, Lenulfo. Điều này thật sự không bình thường chút nào.
Roger quay đầu tìm kiếm trên khán đài, hắn nhìn thấy vị bá tước thích nói chuyện quái gở kia.
Hắn nghĩ, nếu mình không lầm, vị bá tước này mới chính là lãnh chúa của những người tham chiến.
Hắn nhìn thấy vẻ mặt âm trầm của vị bá tước, lạnh lùng nhìn đám thuộc hạ của mình.
Roger nhướng mày, chuyện này hắn không muốn xen vào, cũng chẳng muốn quản.
Trải nghiệm ngày hôm qua đã dạy hắn rằng, dù có hóng chuyện hay xem náo nhiệt cũng phải chú ý an toàn, tuyệt đối không được tự mình dấn thân vào.
Roger quay ánh mắt về phía sân đấu, hắn thấy cả hai bên đều đang thực hiện những khâu chuẩn bị cuối cùng.
Họ kiểm tra giáp trụ cho nhau, hoặc an ủi ngựa của mình.
Roger so sánh một hồi mới nhận ra rằng phe Sicili rõ ràng giàu có hơn một chút. Họ mặc toàn Tỏa Tử Giáp, dùng kiếm Norman, ngựa cũng rất tốt. Hèn chi thanh niên sức vóc vạm vỡ kia mới có thể nói "không tốn tiền".
Phía bên kia thì lại không đồng đều. Bá tước Aliffe giàu có nhất, con ngựa đen của hắn cao lớn oai vệ, đang gặm cắn con ngựa bên cạnh. Con ngựa bị bắt nạt kia trông cũng rất bình thường, chỉ biết cúi đầu chịu trận.
Giáp trụ của họ cũng khác nhau.
Roger cẩn thận phát hiện bá tước mặc hai lớp Tỏa Tử Giáp, vừa dài qua đầu gối lại còn có ống tay áo. Điều này không chỉ cho thấy hắn giàu có, mà còn chứng tỏ hắn thực sự có sức lực.
Chức vị nam tước kia cũng tạm ổn, nhưng mấy tên kỵ sĩ còn lại thì trông thảm hại hơn. Có kẻ mặc Tỏa Tử Giáp đã được sửa chữa rõ ràng, lại chỉ là loại cộc tay; có kẻ thì chỉ dùng giáp da khâu thêm các mảnh kim loại.
Đợi đến khi tất cả mọi người lên ngựa, hai bên đều dàn thành hàng ngang bảy kỵ binh, giáo kỵ dựng thẳng.
Roger chú ý thấy phe Sicili xếp hàng chặt chẽ hơn, đầu gối chạm đầu gối; còn bên kia thì hơi rời rạc, con ngựa đen (có vẻ là giống tốt) ở giữa đã tạo ra một chút áp lực cho những con ngựa bên cạnh.
Một tiếng còi vang lên, toàn bộ trường đấu im lặng tuyệt đối.
Sau đó, trong tiếng hò reo cổ vũ ầm ĩ, hai bên đồng thời thúc ngựa tăng tốc.
Hai đoàn kỵ sĩ xông thẳng vào nhau như hai chiếc xe tải hạng nặng lao điên cuồng, tài xế đạp chân ga hết cỡ.
Roger biết rõ lúc này ai nhanh hơn, lực công kích của người đó sẽ càng mạnh mẽ.
Những người trong sân rõ ràng đều thấu hiểu đạo lý này. Họ như những vận động viên chạy nước rút một trăm mét, bùng nổ toàn bộ sức lực ngay từ những giây đầu tiên.
Chẳng ai có ý nghĩ tiết kiệm sức ngựa, chỉ là chạy nước rút, chạy nước rút, chạy nước rút.
Trong tiếng gào thét điên cuồng, khoảng cách giữa họ nhanh chóng rút ngắn một nửa.
Giáo kỵ được đặt nằm ngang, mũi giáo lóe lên ánh thép lạnh lẽo.
Không ai né tránh, họ vẫn tiếp tục tăng tốc, nghênh đón mũi giáo đối phương, toàn lực công kích.
Roger trừng mắt đến mức gần như nứt ra, đây chẳng phải là muốn chết sao? Đúng là muốn tìm chết mà!
Mười bốn kẻ ngốc trên sân chỉ biết tăng tốc, chỉ biết tăng tốc.
Có lẽ tất cả bọn họ đều đang đánh cược, hy vọng sẽ thành công lách qua được.
Nhưng chẳng ai lách được.
Hai chiếc xe tải hạng nặng gầm rú lao tới,
Mang theo khí thế bài sơn đảo hải,
Đâm sầm vào nhau.
Gió cũng ngừng thổi.
Mắt Roger mở to đến mức gần như muốn vỡ tung.
Một cây trường thương xuyên qua ngực một kỵ sĩ, đâm ra từ phía sau lưng.
Giáp trụ như tờ giấy mỏng manh.
Một tấm khiên chặn đứng giáo kỵ.
Cả hai cùng nổ tung, như pháo hoa rực lửa.
Không chỉ một tiếng pháo nổ.
Mảnh vỡ văng tung tóe, nhuộm đỏ mặt đất, nhưng chẳng ai bận tâm.
Và còn có những thứ lớn hơn đang bay.
Đó là người.
Hai con ngựa đầu đối đầu đâm vào nhau.
Màu đỏ và màu trắng hòa trộn tràn ra.
Cổ chúng dính chặt vào nhau.
Ngực chúng dính chặt vào nhau.
Tựa như những khối bùn nhão nhoẹt,
Chúng dính chặt lại thành một đống bầy nhầy.
Những kỵ sĩ trên lưng chúng đều bay lên.
Va chạm vào nhau trên không trung.
Rồi bị bắn ra.
Giống như hai con búp bê vải rách nát.
Một con ngựa khác quay đầu tránh né đối thủ.
Nó bị đâm như tờ giấy gập.
Kỵ sĩ trên lưng nó chưa nhận ra con ngựa của mình đã chết.
Hắn rút kiếm chém về phía đối thủ.
Đối thủ rút kiếm chậm hơn.
Thứ chắn trước lưỡi kiếm không phải kiếm mà là cánh tay.
Cánh tay bị chặt đứt lìa.
Cánh tay cụt nắm chặt thanh kiếm bay văng ra ngoài.
Trong màn huyết vụ, người thắng chụp một cái xuống.
Giờ thì hắn biết ngựa mình đã chết.
Hắn lật nhào về phía trước, mặt úp xuống đất.
Thân thể hắn bay qua đè lên chính đầu mình.
Cổ hắn gãy gập y như con ngựa của hắn.
Đối thủ của Lenulfo chính là nam tước của Sicili.
Khiên của cả hai đều nổ tung.
Nhưng họ không hề ngã ngựa.
Họ ngửa ra sau như bị gãy ngang lưng.
Hai con ngựa vai đối vai va chạm mạnh mẽ, lướt qua nhau.
Cả hai người đều đứng thẳng dậy.
Lenulfo vung búa.
Đối thủ đang rút kiếm, lưỡi kiếm vừa rời khỏi vỏ.
Búa bổ thẳng vào lưng nam tước.
Tỏa Tử Giáp bị nện lún vào lồng ngực.
Những con ngựa còn sống tiếp tục lao tới, có con mang theo chủ, có con thì không.
Nam tước đó phun máu, trượt khỏi ngựa.
Hắn ngã xuống đất, dùng tay chống đỡ thân mình.
Nửa thân trên của hắn gập thành một góc vuông.
Hắn vừa rên rỉ vừa nôn ra những mảnh nội tạng đã nát bấy.
Hắn không ngừng nôn.
Cuối cùng, hắn ngã vật xuống vũng máu của chính mình.
Những con ngựa còn sống sót đều bị thương, không thể tiếp tục tiến lên, vì vậy những người còn có thể chiến đấu đều xuống ngựa.
Trên mặt đất cũng có người bò dậy, trông vô cùng chật vật, nhưng vẫn cố gắng rút kiếm.
Roger đếm, Sicili còn bốn kỵ sĩ, Calabria chỉ còn ba.
Lenulfo cầm búa phát động tấn công.
Hắn xông lên quá nhanh, nam tước Calabria và những kỵ sĩ mặc giáp da khác không đuổi kịp.
Lenulfo nắm chặt cán búa bằng hai tay, mượn xung lực bổ một nhát thật mạnh.
Đối thủ chính diện của hắn dùng kiếm ngang để đỡ, đối thủ bên cạnh thì chém ngang ý đồ đánh lén.
Thế công của Lenulfo không suy giảm, một nhát búa nặng nề bổ vào thân kiếm đối thủ, đè kiếm nện xuống vai trái đối thủ.
Đối thủ lùi lại vài bước mới dừng được thân mình.
Nhát kiếm chém ngang trên lưng Lenulfo tạo ra một vệt lửa, làm sập vài mắt xích sắt, nhưng vẫn không thể gây tổn thương gì cho kẻ mặc hai lớp giáp này.
Lenulfo tiếp tục xông về phía trước, không thèm để ý đến kẻ đánh lén, chỉ tập trung chém mạnh đối thủ chính diện.
Đối thủ của hắn chỉ có thể lùi về phía sau, không ngừng lùi, dường như sắp không chống đỡ nổi nữa.
Kẻ đánh lén đâm vào cổ Lenulfo.
Lenulfo không thể không quay lại phòng thủ.
Hắn xoay người chém mạnh kẻ đánh lén.
Kẻ đánh lén không đối đầu với hắn, chỉ vòng tròn né tránh.
Nam tước và kỵ sĩ mặc giáp da chậm hơn một bước, bị hai kỵ sĩ Sicili chặn lại.
Hai bên đấu tay đôi một chọi một.
Kẻ mặc Tỏa Tử Giáp lấn át đối phương mặc giáp da.
Hắn chỉ biết tấn công.
Mỗi nhát kiếm đổi lấy một nhát chém.
Tấm giáp da trên người hắn bị chém toạc mấy vết lớn.
Dù giáp da cũng chém trúng đối thủ, nhưng lại chẳng thể xuyên thủng lớp phòng ngự.
Kẻ mặc giáp da kêu cứu nam tước của mình.
Nam tước đó bị vướng bận, không thể thoát thân.
Thế trận của kẻ mặc giáp da ngày càng suy yếu rõ rệt, cái chết dường như đã cận kề.
Nam tước của hắn bèn hô lớn: "Nhận thua!"
Đối thủ của nam tước từ bỏ tấn công.
Nam tước buông kiếm, quay mặt về phía Roger, hô lớn lần nữa: "Chúng tôi nhận thua."
Lenulfo vẫn còn đánh.
Roger cao giọng tuyên bố cuộc quyết đấu kết thúc.
Lenulfo bất mãn quát: "Vẫn chưa phân thắng bại, tôi còn có thể đánh!"
Roger cảm thấy cuộc chiến điên cuồng này thuần túy là để mua vui cho những kẻ hiếu chiến.
Hắn nói: "Đủ rồi! Hôm nay máu đã đổ quá nhiều! Thượng Đế đã định đoạt số phận cho những người tham chiến. Bá tước Aliffe, hãy thu búa của ngươi lại đi."
Nội dung này được truyen.free giữ bản quyền dịch thuật.