Menu
Đăng ký
Trang chủ Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa
Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa
Đang ra

Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Bộ tiểu thuyết chương hồi thể bạch thoại "Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa", còn được biết đến với danh xưng "Phản Tam Quốc Chí", là tác phẩm của văn nhân Chu Đại Hoang thời Dân Quốc. Tác phẩm này tương truyền khởi bút từ năm 1919, đăng tải lần đầu trên Báo Dân Đức vào năm 1924, hoàn thành vào năm 1930 và được Nhà xuất bản Khanh Vân Thượng Hải ấn hành. Bộ sách cải biên tình tiết "Tam Quốc Diễn Nghĩa" từ thời điểm Từ Thứ tiến nhập Tào doanh, nhằm mục đích đề cao Lưu Bị, kiềm chế Tôn Quyền, và hạ thấp Tào Tháo. Đồng thời, tác phẩm này tăng cường vai trò của Triệu Vân cùng Mã Siêu, khiến nhị vị tướng quân trở thành trụ cột của Lưu Bị, cuối cùng công hãm Hứa Xương, trợ giúp Thục Hán thống nhất thiên hạ. Trong hàng Ngũ Hổ Tướng, tác giả dành riêng sự ưu ái cho Mã Siêu và Triệu Vân. Mã Siêu, vốn chịu họa diệt tộc dưới tay Tào Tháo, sau khi quy thuận Lưu Bị chẳng bao lâu đã ly thế, trọn đời bất đắc chí. "Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa" đặc biệt đồng cảm với Mã Siêu, giúp vị tướng này hả được mối hận, miêu tả y nam chinh bắc chiến không ngừng nghỉ, cuối cùng hạ chiếm Hứa Xương, khai quật toàn bộ bảy mươi hai ngôi mộ giả của Tào Tháo, thậm chí còn phanh thây kẻ thù Hoa Hâm, báo được đại thù cho phụ thân, trút hết oán khí tích tụ trọn đời. Triệu Vân trong chính sử tài năng xuất chúng nhưng hiếm được trọng dụng. "Tam Quốc Diễn Nghĩa" dù xếp ông sau Quan, Trương, trước Mã, Hoàng, cũng có đôi chút miêu tả, song vẫn chưa khiến Lưu Bị và Gia Cát Lượng thực sự trọng dụng. Trong "Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa", tác giả đã để ông thi thố tài năng, bóng dáng Triệu Vân hiện hữu trong nhiều thời khắc mấu chốt, hơn nữa luôn luôn mã đáo thành công. Bên cạnh ông còn có một người thê tử võ nghệ xuất chúng, danh là Mã Vân Lục, là muội muội của Mã Siêu, trợ giúp ông trong chiến đấu, càng hiển lộ thần uy. Cuộc hôn nhân này do Lưu Bị tác hợp sau khi ông giành được Ích Châu. Về phía Lưu Bị, một số nhân vật khác như Bàng Thống, vốn khi nhập Thục chiếm Lạc Thành đã tử trận, song tác giả lại miêu tả ông thoát khỏi kiếp nạn tại Lạc Phượng Ba, sau đó lập được nhiều công lao hiển hách. Khổng Minh vốn nhiều lần giao đấu với Tư Mã Ý mà không thể toàn thắng, song dưới ngòi bút của tác giả, Tư Mã Ý khắp nơi bị Khổng Minh kiềm chế, cuối cùng bị địa lôi oanh tạc mà bỏ mạng. Về Lưu Bị, tác giả không miêu tả ông thân chinh ra tiền tuyến, chịu đựng tên đạn, mà đánh chiếm Ích Châu tương đối thuận lợi, sau đó hồi Kinh Châu, tiến về phương bắc Lạc Dương, rồi bạo bệnh tạ thế tại Lạc Dương. A Đẩu thì mệnh vong do bị ám sát tại Giang Lăng, người kế thừa đế vị chính là con trai của A Đẩu, Bắc Địa Vương Lưu Kham. Về phía Tào Tháo và Tôn Quyền, tác giả cũng hoàn toàn đi ngược lại chính sử. Tào Tháo, kẻ trong chính sử chưa từng thay Hán tự lập, lại bị miêu tả soán vị xưng đế, thậm chí còn hạ lệnh cho Hoa Hâm đâm chết Sơn Dương Công, tức Hán Hiến Đế đã bị phế truất. Tào Phi thì không xưng đế, sau khi binh bại liền nương tựa Liêu Đông, rồi bị bức bách tự sát. Tào Thực phản đối việc phế Hán tự lập, khi Tào Tháo xưng đế bèn bỏ trốn về phương bắc, bảo tồn một mạch của Tào gia, thể hiện sự đồng cảm của tác giả đối với ông. Chu Du của Đông Ngô, dưới ngòi bút của tác giả là một nhân vật chính diện, không bị Khổng Minh làm cho tức giận mà qua đời, hơn nữa Tôn phu nhân cũng là do ông kiến nghị gả cho Lưu Bị. Còn Lã Mông, kẻ đã tập kích Kinh Châu, lại trở thành nhân vật bị tác giả cố sức bôi nhọ, chẳng những không chiếm được Kinh Châu mà cuối cùng còn bỏ mạng nơi sa trường.

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Tỉnh trá thư Thủy Kính lưu Nguyên Trực; Thoát Từ mẫu Khổng Minh khiển Triệu Vân Đã dịch C.2 Chương 2 : Chiến Giang Hạ Tôn thị tuyết tiền cừu; Nhượng Kinh Châu Lưu mục trừng hậu hoạn Đã dịch C.3 Chương 3 : Tá đao sát nhân Chu lang thiết kế; Nhân hư tác thực Tào tướng hưng binh Đã dịch C.4 Chương 4 : Tiết cựu phẫn Trương Tú đầu Tôn Quyền, tỏa tiên thanh Cam Ninh xạ Nhạc Tiến Đã dịch C.5 Chương 5 : Tiểu Chu Du thủy lục phá Tào binh, ải Trương Tùng đông tây phiến Thục thổ Đã dịch C.6 Chương 6 : Tuần giang thượng Triệu Tử Long đắc đồ, thủ Hán Trung Hạ Hầu Uyên diệu vũ Đã dịch C.7 Chương 7 : Sổ kháng mệnh kiểu chiếu triệu Mã Đằng, liên tân hôn khai các nghênh Lã Phạm Đã dịch C.8 Chương 8 : Chiến Hợp Phì Thái Sử Từ trúng tiễn, xuất Đồng Quan Mã Mạnh Khởi báo cừu Đã dịch C.9 Chương 9 : Tào Mạnh Đức kế trở Lâm Đồng huyện, Gia Cát Lượng binh phạt Bạch Thủy quan Đã dịch C.10 Chương 10 : Mã Mạnh Khởi gian đạo nhập Tứ Xuyên, Quản Ấu An quyên khu đạo Đông Hải Đã dịch C.11 Chương 11 : Phục hoàng hậu sách thụ truyện quốc tỉ, Kiều quốc lão thống khốc tiểu đông sàng Đã dịch C.12 Chương 12 : Phú quy ninh Tôn phu nhân bất quy, Hạ mật chiếu Hán Hiến Đế bất mật Đã dịch C.13 Chương 13 : Đồng Tước đài đại yến luận đương đồ, Kim Phượng kiều ái tử trần thiên mệnh Đã dịch C.14 Chương 14 : Tôn phu nhân vũ khấp táng giang lưu, Lưu hoàng thúc tuyết thế tế vũ đảm Đã dịch C.15 Chương 15 : Ngô Thục cừu thù A Man xưng đế, Hán Ngụy thiện nhượng Tử Kiến xuất vong Đã dịch C.16 Chương 16 : Đại phục cừu Lưu Huyền Đức hưng sư, tiểu đắc thắng Hạ Hầu Uyên bại tích Đã dịch C.17 Chương 17 : Ngụy Văn Trường thâu độ Tý Ngọ cốc, Mã Mạnh Khởi tái nhập Trường An thành Đã dịch C.18 Chương 18 : Xỉ thân chinh Ngụy Vũ Đế sính binh, tuyết tích hám Mã Mạnh Khởi phấn vũ Đã dịch C.19 Chương 19 : Trưng cựu bộ Mã Đại toàn Vũ Uy, tập cố trí Ngụy Diên độ Hồ Khẩu Đã dịch C.20 Chương 20 : Cấp viện binh Giả Hủ minh liên Ngô, phẫn Chu Thương Lã Mông ám tập Thục Đã dịch C.21 Chương 21 : Triệu Tử Long tiệt giang bại Lã Mông; Bàng Sĩ Nguyên tuần thành thức Hướng Sủng Đã dịch C.22 Chương 22 : Trương Dực Đức huyết chiến đoạt Phương Thành; Quan Vân Trường binh uy chấn Hà Bắc Đã dịch C.23 Chương 23 : Nghị thiên đô Tào Tháo hoàn hứa hạ; Lĩnh tân quân Mã Đại xuất quan Đã dịch C.24 Chương 24 : Tôn Trọng Mưu lưỡng lộ công Kinh Châu; Triệu Tử Long nhất quân đoạt Giang Hạ Đã dịch C.25 Chương 25 : Lưu Huyền Đức chính vị Hán Trung vương; Gia Cát Lượng thệ sư Trường An đạo Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa"

Trong kho tàng văn học đồ sộ về thời Tam Quốc, Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa, hay còn được biết đến với danh xưng Phản Tam Quốc Chí, nổi lên như một tác phẩm độc đáo và đầy thách thức. Được chấp bút bởi văn nhân Chu Đại Hoang vào thời Dân Quốc, cuốn tiểu thuyết này không chỉ là một sự tái hiện lịch sử mà còn là một cuộc đối thoại táo bạo, một cái nhìn "phản đề" về những sự kiện và nhân vật đã quá đỗi quen thuộc qua ngòi bút của La Quán Trung. Đây là một hành trình khác biệt, mời gọi độc giả khám phá một "Tam Quốc" mà họ chưa từng hình dung.

Tác phẩm Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa có lịch sử hình thành khá thú vị. Tương truyền, bộ tiểu thuyết chương hồi thể bạch thoại này bắt đầu được Chu Đại Hoang khởi bút từ năm 1919. Sau nhiều năm thai nghén, những chương đầu tiên đã được đăng tải lần đầu trên Báo Dân Đức vào năm 1924, thu hút sự chú ý của đông đảo độc giả. Mãi đến năm 1930, tác phẩm mới chính thức hoàn thành và được Nhà xuất bản Khanh Vân Thượng Hải ấn hành, trở thành một hiện tượng văn học đương thời, mang đến một góc nhìn mới mẻ và đầy tranh cãi về giai đoạn lịch sử hào hùng này.

Điều làm nên sự "phản" trong tên gọi của tác phẩm chính là sự cải biên triệt để các tình tiết từ bộ kinh điển "Tam Quốc Diễn Nghĩa". Điểm khởi đầu của sự thay đổi này chính là thời điểm Từ Thứ tiến nhập Tào doanh. Từ khoảnh khắc đó, mọi thứ bắt đầu rẽ sang một hướng khác, phục vụ cho những mục đích rõ ràng của tác giả: đề cao Lưu Bị, kiềm chế Tôn Quyền, và hạ thấp Tào Tháo. Sự đảo ngược này không chỉ mang tính đối trọng mà còn mở ra vô vàn tình tiết bất ngờ, khiến người đọc phải suy ngẫm về những khả năng lịch sử khác. Đây chính là điểm tạo nên sức hút khó cưỡng, biến Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa thành một truyện hottruyện hay mà bất kỳ ai yêu thích lịch sử Tam Quốc đều không thể bỏ qua.

Đối với những độc giả đã quá quen thuộc với bản gốc, Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa mang đến một luồng gió mới lạ, một sân chơi tưởng tượng nơi các quy luật cũ bị phá vỡ. Nó không chỉ đơn thuần là một câu chuyện lịch sử, mà còn là một lời thách thức đối với cách chúng ta tiếp nhận và diễn giải quá khứ. Việc các nhân vật được tái định vị, số phận được thay đổi sẽ kích thích trí tò mò và khả năng phân tích của người đọc, đặt ra câu hỏi: điều gì sẽ xảy ra nếu những quyết định quan trọng được đưa ra theo một cách khác?

Hiện nay, việc tìm đọc truyện online đã trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết, cho phép bạn tiếp cận toàn bộ diễn biến của tác phẩm này. Đừng bỏ lỡ cơ hội khám phá phiên bản truyện full độc đáo, nơi các nhân vật quen thuộc được khoác lên mình một số phận và vai trò khác biệt, mang lại trải nghiệm đọc đầy kịch tính và bất ngờ. Phản Tam Quốc Diễn Nghĩa chắc chắn là một trong những truyện hay và đáng đọc, đặc biệt với những ai tìm kiếm một truyện mới lạ trong dòng tiểu thuyết lịch sử, muốn thử thách tư duy và mở rộng tầm nhìn về một trong những thời kỳ huy hoàng nhất của Trung Hoa.

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free