Menu
Đăng ký
Trang chủ Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương
Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương
Đang ra

Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Năm thứ ba mươi mốt Lỗ Tương Công, Chu vương thất nội loạn, Lý Nhiên hồn xuyên mà đến, nguyên bản chức vị an ổn tại thư viện, mất rồi! Bằng hữu thân thiết nhất, đã vong! Tiền đồ sĩ hoạn tốt đẹp, tiêu tan hết! Bản thân lại bị buộc phải lưu vong, thật bi thảm! Bi thảm! Bi thảm thay! Năm ấy, Lỗ Tương Công vừa tạ thế, nước Trịnh, Tử Sản đang thi hành cải cách; nước Tấn, Lục Khanh minh tranh ám đấu; Tề Cảnh Công bồn chồn lo lắng; phương Nam, Sở Linh Vương một màn nghịch vương đại kịch sắp khai diễn... Thời đại này thật sự quá đỗi hỗn loạn, nhưng nào có sao đâu, ai bảo thời đại này lại gặp được ta?

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Xuyên việt Xuân Thu quá nguy hiểm Đã dịch C.2 Chương 2 : Nhàm chán đề tài thảo luận Đã dịch C.3 Chương 3 : Làm biện khách sẽ phải nói lời kinh người Đã dịch C.4 Chương 4 : Kinh động thái tử dã Đã dịch C.5 Chương 5 : Dễ dàng lấy được đã phải cơm phiếu Đã dịch C.6 Chương 6 : Quý gia cháu trai Đã dịch C.7 Chương 7 : Họ Cơ vinh dự cảm giác Đã dịch C.8 Chương 8 : Bướng bỉnh thiên kim Đã dịch C.9 Chương 9 : Thủ hiến kế hay Đã dịch C.10 Chương 10 : Thúc Tôn Báo kỹ năng diễn xuất Đã dịch C.11 Chương 11 : Công thành một nửa Đã dịch C.12 Chương 12 : Đoạt quyền không thể quá nóng lòng Đã dịch C.13 Chương 13 : Nhạc An Tôn thị mãnh nhân Đã dịch C.14 Chương 14 : Quý thị thua trận thứ nhất Đã dịch C.15 Chương 15 : Mọt sách cưa gái cũng có một bộ Đã dịch C.16 Chương 16 : Suýt nữa ném đi mạng nhỏ Đã dịch C.17 Chương 17 : Công tử Trù ngụy trang Đã dịch C.18 Chương 18 : Thật giả thái tử Dã Đã dịch C.19 Chương 19 : Một thanh toa cáp đánh cuộc Đã dịch C.20 Chương 20 : Không ai sẽ để ý chân tướng Đã dịch C.21 Chương 21 : Nhị tiến cung Đã dịch C.22 Chương 22 : Khó phân thiệt giả Đã dịch C.23 Chương 23 : Làm người lưu một đường Đã dịch C.24 Chương 24 : Nhân tài giá trị Đã dịch C.25 Chương 25 : Nhân dân danh nghĩa Đã dịch C.26 Chương 26 : Thất bại trèo lên dong Đã dịch C.27 Chương 27 : Yến không tốt yến Đã dịch C.28 Chương 28 : Thúc Hướng đến rồi Đã dịch C.29 Chương 29 : Tường thụy ý nghĩa Đã dịch C.30 Chương 30 : Tôn Vũ thích đánh trượng Đã dịch C.31 Chương 31 : Quân uy đảo ngược thao tác Đã dịch C.32 Chương 32 : Dân tâm sở hướng Đã dịch C.33 Chương 33 : Ngoại giao mục đích Đã dịch C.34 Chương 34 : Chính trị gia tố dưỡng Đã dịch C.35 Chương 35 : Mỗi người đều có mục đích riêng các nước chư hầu Đã dịch C.36 Chương 36 : Thúc Hướng nổi giận Đã dịch C.37 Chương 37 : Hội minh trước sương mù Đã dịch C.38 Chương 38 : Bình Khâu chi hội chân tướng Đã dịch C.39 Chương 39 : Giam giữ Quý Tôn Túc Đã dịch C.40 Chương 40 : Quý thị khốn cục Đã dịch C.41 Chương 41 : Tử Phục Tiêu thuyết phục Đã dịch C.42 Chương 42 : Mới quen Tử Sản Đã dịch C.43 Chương 43 : Tử Sản chính nghĩa Đã dịch C.44 Chương 44 : Ba Hoàn đỉnh lập Đã dịch C.45 Chương 45 : Giải quyết Mạnh Tôn Yết Đã dịch C.46 Chương 46 : Thân ở hắc ám quang minh Đã dịch C.47 Chương 47 : Chân tướng phơi bày Đã dịch C.48 Chương 48 : Cái chết của Tôn Sậu Đã dịch C.49 Chương 49 : Từ giã Đã dịch C.50 Chương 50 : Bị đuổi theo một đường Đã dịch C.51 Chương 51 : Dũng phu Chử đãng Đã dịch C.52 Chương 52 : Ai giết Tử Sản Đã dịch C.53 Chương 53 : Sái thị chi mời Đã dịch C.54 Chương 54 : Thay Tử Sản câu hỏi Đã dịch C.55 Chương 55 : Khách quý xin mời ngồi Đã dịch C.56 Chương 56 : Cái này Thụ Ngưu không đúng Đã dịch C.57 Chương 57 : Nghĩa người, lợi vậy! Đã dịch C.58 Chương 58 : Sái Nhạc tuyệt chiêu Đã dịch C.59 Chương 59 : Náo cái ô long Đã dịch C.60 Chương 60 : Thấy ác không ngừng, so ác gấp mười lần Đã dịch C.61 Chương 61 : Tử Sản tới chơi Đã dịch C.62 Chương 62 : Nhân nghĩa chi đạo Đã dịch C.63 Chương 63 : Một lời thức tỉnh người trong mộng Đã dịch C.64 Chương 64 : Không tốt trực giác Đã dịch C.65 Chương 65 : Mô típ quá sâu Đã dịch C.66 Chương 66 : Lâm trận thay đổi người Đã dịch C.67 Chương 67 : Cướp nhà khó phòng Đã dịch C.68 Chương 68 : Quỷ dị vết bánh xe Đã dịch C.69 Chương 69 : Tử Thạch đại phu khuyến cáo Đã dịch C.70 Chương 70 : Thứ đích tranh Đã dịch C.71 Chương 71 : Phụ thân tâm sự Đã dịch C.72 Chương 72 : Thiên kim tan hết Đã dịch C.73 Chương 73 : Những sát thủ này quá câu chấp Đã dịch C.74 Chương 74 : Chết đói khắp nơi Đã dịch C.75 Chương 75 : Hoàn khố tử đệ óc heo Đã dịch C.76 Chương 76 : Cập Thời Vũ tới đây Đã dịch C.77 Chương 77 : Vệ đại phu Tề Ác Đã dịch C.78 Chương 78 : Việc hôn sự này có chút lạnh Đã dịch C.79 Chương 79 : Khóc lóc kể lể biểu diễn Đã dịch C.80 Chương 80 : Nói chuyện cưới gả Đã dịch C.81 Chương 81 : Nhân nhượng kế sách Đã dịch C.82 Chương 82 : Nguyên nhân hậu quả gỡ một lần Đã dịch C.83 Chương 83 : Bất quá là dê thế tội Đã dịch C.84 Chương 84 : Nước Tề sứ giả Điền Nhương Tư Đã dịch C.85 Chương 85 : Suy luận chỗ sơ hở Đã dịch C.86 Chương 86 : Đừng quẳng nợ, tự mình gánh tốt Đã dịch C.87 Chương 87 : Nửa người Sái gia Đã dịch C.88 Chương 88 : Thiếp không thể cưới Đã dịch C.89 Chương 89 : Yến ngươi tân hôn Đã dịch C.90 Chương 90 : Thiếp tâm nhỏ áo bông? Đã dịch C.91 Chương 91 : Lệ Đại Hành Đã dịch C.92 Chương 92 : Thế nào là đại cục? Đã dịch C.93 Chương 93 : Đối đầu gay gắt Đã dịch C.94 Chương 94 : Linh lợi tinh quái tiểu kiều thê Đã dịch C.95 Chương 95 : Không phải bệnh hủi Đã dịch C.96 Chương 96 : Mission Impossible Đã dịch C.97 Chương 97 : Dục cầm cố túng Đã dịch C.98 Chương 98 : Động cơ Đã dịch C.99 Chương 99 : Công Tôn Đoạn cái đuôi Đã dịch C.100 Chương 100 : Thích gây chuyện Công Tôn Hắc Đã dịch C.101 Chương 101 : Hãn Hổ cũng rất khó Đã dịch C.102 Chương 102 : Toàn dựa vào kỹ năng diễn xuất Đã dịch C.103 Chương 103 : Dân oán Đã dịch C.104 Chương 104 : Thái độ trao đổi Đã dịch C.105 Chương 105 : Quyền biến phương pháp Đã dịch C.106 Chương 106 : Đánh rắn động cỏ Đã dịch C.107 Chương 107 : Trịnh thương thật là khó lường Đã dịch C.108 Chương 108 : Thiệt chiến Công Tôn Hắc Đã dịch C.109 Chương 109 : Xuất sĩ Đã dịch C.110 Chương 110 : Bị nước chi cấu Đã dịch C.111 Chương 111 : Chân tướng đến rồi Đã dịch C.112 Chương 112 : Cuối cùng vấn đề Đã dịch C.113 Chương 113 : Cha già sụp đổ Đã dịch C.114 Chương 114 : Trí giả vô tình Đã dịch C.115 Chương 115 : Thụ Ngưu chạy Lỗ Đã dịch C.116 Chương 116 : Công Tôn Đoạn mật mưu Đã dịch C.117 Chương 117 : Lão lạt Sái Tiên Đã dịch C.118 Chương 118 : Nhà có hiền thê Đã dịch C.119 Chương 119 : Chưng bày lời cảm tưởng Đã dịch C.120 Chương 120 : Kỳ quặc rước dâu Đã dịch C.121 Chương 121 : Nước Sở lệnh doãn vương tử Vi Đã dịch C.122 Chương 122 : Đón gió cục Đã dịch C.123 Chương 123 : Không có bắt đầu liền kết thúc rồi? Đã dịch C.124 Chương 124 : Điệp người Quan Tòng Đã dịch C.125 Chương 125 : Nấu rượu luận anh hùng Đã dịch C.126 Chương 126 : Anh hùng thiên hạ, duy Tử Minh cùng vây ngươi Đã dịch C.127 Chương 127 : Vương tử Vi chi mời Đã dịch C.128 Chương 128 : Ngũ Cử hiến kế Đã dịch C.129 Chương 129 : Cuồng ư! Ta sở Đã dịch C.130 Chương 130 : Có đi hay không? Là cái vấn đề Đã dịch C.131 Chương 131 : Vương tử Vi dã tâm Đã dịch C.132 Chương 132 : Gặp lại Dương Thiệt Hật Đã dịch C.133 Chương 133 : Cái này Tấn hầu không được lắm Đã dịch C.134 Chương 134 : Tấn hầu tâm sự Đã dịch C.135 Chương 135 : Quỷ biện cung Linh Đài Đã dịch C.136 Chương 136 : Người lớn tuổi này có chút mãnh Đã dịch C.137 Chương 137 : Nữ Thúc Tề hùng biện Đã dịch C.138 Chương 138 : Nghe người ta khuyên, ăn cơm no Đã dịch C.139 Chương 139 : Quân có tật tại hậu cung Đã dịch C.140 Chương 140 : Lương thần sẽ chết? Đã dịch C.141 Chương 141 : Tần y Y Hòa Đã dịch C.142 Chương 142 : Hàng này rốt cuộc là ai? Đã dịch C.143 Chương 143 : Xuân Thu KGB Đã dịch C.144 Chương 144 : Lý Nhiên thân thế không đơn giản Đã dịch C.145 Chương 145 : Triệu Võ rời núi Đã dịch C.146 Chương 146 : Trời muốn lấy đi, trước phải cho đi Đã dịch C.147 Chương 147 : Hãn Hổ tự biết mình Đã dịch C.148 Chương 148 : Về nhà Đã dịch C.149 Chương 149 : Phó hội Đã dịch C.150 Chương 150 : Làm người ta bất an hội minh Đã dịch C.151 Chương 151 : Văn thắng chất tắc sử? Đã dịch C.152 Chương 152 : Nước Lỗ hiện trạng Đã dịch C.153 Chương 153 : Vương tử Vi muốn nổi dóa Đã dịch C.154 Chương 154 : Cho là hù dọa lớn? Đã dịch C.155 Chương 155 : Muốn học Tề Hoàn Công? Ta dạy cho ngươi a Đã dịch C.156 Chương 156 : Biết nói chuyện, có thể sống Đã dịch C.157 Chương 157 : Người sợ nổi danh Đã dịch C.158 Chương 158 : Thích ăn dưa các đại phu Đã dịch C.159 Chương 159 : Sở vì minh chủ Đã dịch C.160 Chương 160 : Thúc Tôn Báo bị kẹt Đã dịch C.161 Chương 161 : Lại gián vương tử Vi Đã dịch C.162 Chương 162 : Đem Triệu Võ hiểu rõ Đã dịch C.163 Chương 163 : Dạ tập Đã dịch C.164 Chương 164 : Nhạc Vương Phụ đòi hối lộ Đã dịch C.165 Chương 165 : Tự ô thủ đoạn Đã dịch C.166 Chương 166 : Còn phải là Triệu Võ Đã dịch C.167 Chương 167 : Triệu Võ gián vương tử Vi Đã dịch C.168 Chương 168 : Hiến kế Thúc Tôn Báo Đã dịch C.169 Chương 169 : Vương tử Vi trèo lên dong Đã dịch C.170 Chương 170 : Trị loạn chi đạo Đã dịch C.171 Chương 171 : Hãn Hổ hỏi chính Đã dịch C.172 Chương 172 : Chốc lát ấm áp Đã dịch C.173 Chương 173 : Hào Dực hiến kế Đã dịch C.174 Chương 174 : Tử Sản bệnh tim Đã dịch C.175 Chương 175 : Từ Ngô Phạm chi muội Đã dịch C.176 Chương 176 : Sái Tiên thử dò xét Đã dịch C.177 Chương 177 : Công Tôn Hắc mất mặt quá mức rồi Đã dịch C.178 Chương 178 : Hai vị Công Tôn đại phu nội chiến Đã dịch C.179 Chương 179 : Công Tôn Sở nằm thương Đã dịch C.180 Chương 180 : Kế ly gián Đã dịch C.181 Chương 181 : Phong Đoạn cùng Tứ Hắc quyết liệt Đã dịch C.182 Chương 182 : Tứ Đái tới chơi Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương"

"Thật bi thảm! Bi thảm! Bi thảm thay!" – câu cảm thán đầy chua xót này là cánh cửa dẫn lối chúng ta vào thế giới đầy biến động của bộ truyện lịch sử độc đáo mang tên Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương, tác phẩm mới nhất đến từ ngòi bút tài hoa của tác giả Hi Hòa Thần Hạo. Lấy bối cảnh thời Xuân Thu - một giai đoạn giao thời đầy máu lửa nhưng cũng rực rỡ bậc nhất trong lịch sử Trung Hoa, tác phẩm này hứa hẹn mang đến một góc nhìn chân thực và đầy kịch tính về cuộc sống trong thời đại chư hầu tranh bá. Ngay từ những trang đầu tiên, người đọc sẽ bị cuốn hút vào những diễn biến dồn dập, cảm nhận được hơi thở của một thời đại chuyển mình mạnh mẽ.

Vào năm thứ ba mươi mốt đời Lỗ Tương Công, khi vương thất nhà Chu nội loạn đẩy cả thiên hạ vào cảnh nhiễu nhương, linh hồn Lý Nhiên bất ngờ xuyên không đến thế giới này. Tưởng chừng có thể tìm được một chốn dung thân an ổn, nhưng không! Mọi thứ sụp đổ chỉ trong chớp mắt: chức vị thư lại tại thư viện vốn có đã mất, người bạn thân thiết nhất thì bỏ mạng, tiền đồ hoạn lộ tươi sáng bỗng chốc tan thành mây khói. Đỉnh điểm của bi kịch là việc bản thân anh ta lại bị ép buộc phải lưu vong, rơi vào cảnh khốn cùng, đơn độc giữa một thời đại xa lạ. Bi kịch chồng chất bi kịch, Lý Nhiên phải đối mặt với muôn vàn khó khăn ngay từ những bước chân đầu tiên trên đất Xuân Thu đầy rẫy hiểm nguy.

Không chỉ dừng lại ở bi kịch cá nhân của Lý Nhiên, tác giả Hi Hòa Thần Hạo còn khéo léo phác họa một bức tranh toàn cảnh Xuân Thu vô cùng sống động và phức tạp. Cùng thời điểm đó, Lỗ Tương Công vừa tạ thế, để lại một khoảng trống quyền lực. Nước Trịnh, Tử Sản đang hăng say thi hành những cải cách mang tính đột phá nhằm vực dậy quốc gia. Nước Tấn, cục diện chính trị căng thẳng với cuộc minh tranh ám đấu không ngừng nghỉ giữa Lục Khanh hùng mạnh. Tề Cảnh Công bồn chồn lo lắng trước tình thế biến động, còn phương Nam, Sở Linh Vương đang ủ mưu chuẩn bị cho một "màn nghịch vương đại kịch" rúng động thiên hạ. Mỗi quốc gia, mỗi vị quân vương, mỗi đại thần đều là một quân cờ trên bàn cờ chiến quốc rộng lớn, nơi mỗi nước cờ đều có thể thay đổi vận mệnh thiên hạ.

Trong bối cảnh lịch sử đầy rẫy mưu toan và biến cố ấy, liệu Lý Nhiên - một người xa lạ không quyền không thế, lại còn mang thân phận lưu vong - sẽ làm gì để sinh tồn? Cái tên truyện Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương (Ta Ở Xuân Thu Không Làm Vua) đã hé lộ một phần khát vọng của nhân vật chính: không màng đến vinh hoa phú quý hay địa vị vương giả. Tuy nhiên, trong thời đại mà chiến tranh và chính trị là hơi thở, nơi mỗi cá nhân đều bị cuốn vào vòng xoáy quyền lực, liệu anh có thể đứng ngoài cuộc? Hay số phận sẽ đẩy anh vào những cuộc đấu tranh không ngừng nghỉ, nơi mỗi quyết định đều có thể thay đổi vận mệnh của cả một tiểu quốc, và có khi là cả thiên hạ? Tác phẩm sẽ dần hé mở hành trình của Lý Nhiên từ một kẻ lưu vong không đáng kể, đến việc từng bước tạo dựng chỗ đứng và ảnh hưởng của mình.

Với văn phong tự nhiên, lối kể chuyện lôi cuốn và kiến thức lịch sử phong phú, Ngã Tại Xuân Thu Bất Đương Vương là một trong những truyện hay mà những người yêu thích thể loại lịch sử xuyên không không thể bỏ qua. Tác phẩm không chỉ mang đến những tình tiết gay cấn, những pha mưu lược đỉnh cao mà còn lồng ghép nhiều triết lý sâu sắc về nhân tình thế thái, sự khắc nghiệt của quyền lực và ý nghĩa của việc sinh tồn. Đây là một truyện hot đang được đông đảo độc giả quan tâm, với nhiều tình tiết bất ngờ và dàn nhân vật được xây dựng có chiều sâu. Đừng bỏ lỡ cơ hội đọc truyện online để khám phá hành trình đầy chông gai của Lý Nhiên và chiêm nghiệm về một thời đại lịch sử đầy biến động. Hãy tìm đọc truyện full để trải nghiệm trọn vẹn câu chuyện truyện mới đầy hấp dẫn này!

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free